1
จงให้ศิโยนชื่นชมยินดี โอ ศิโยนเอ๋ย จงตื่นขึ้น จงตื่นขึ้นเถิดจงสวมกำลังของท่านโอ เยรูซาเล็ม นครบริสุทธิ์เอ๋ยวว.21:2,27จงสวมเสื้อผ้างดงามของท่านเพราะว่าผู้ไม่เข้าสุหนัตและผู้เป็นมลทินจะไม่เข้ามาในท่านอีกต่อไป
2
จงยกตัวออกจากภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า จงสลัดตัวจากผงคลีจงลุกขึ้น โอเยรูซาเล็มที่เป็นเชลยฉบับกรีกว่า จงลุกขึ้น และหาที่นั่ง โอ เยรูซาเล็มจงปลดโซ่ออกจากคอของท่านโอ ธิดาศิโยนที่เป็นเชลย
3
เพราะพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “พวกเจ้าถูกขายไปเปล่าๆ และพวกเจ้าจะได้รับการไถ่โดยไม่ใช้เงิน
4
เพราะพระยาห์เวห์ องค์เจ้านายตรัสดังนี้ ทีแรกชนชาติของเราลงไปยังอียิปต์เพื่ออาศัยอยู่ที่นั่น แต่ต่อมาชาวอัสซีเรียบีบบังคับเขาอย่างไม่มีเหตุ
5
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า บัดนี้เราต้องทำอะไรในที่นี่? เพราะว่าชนชาติของเราถูกเอาตัวไปเสียเปล่าๆ พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ผู้ครอบครองเขาก็ร้องคำรามสำเนาโบราณบางฉบับว่า ก็โอ้อวดและนามของเราถูกหมิ่นประมาทอย่างต่อเนื่องทุกวันเวลารม.2:24
6
เพราะฉะนั้น ชนชาติของเราจะรู้จักนามของเรา เพราะฉะนั้น ในวันนั้นพวกเขาจะรู้ว่าคือเรานี่แหละผู้พูดว่า เราอยู่ที่นี่”
7
เท้าของผู้นำข่าวซึ่งอยู่บนภูเขานั้นช่างงดงามจริงคือผู้นำข่าวที่ประกาศสันติภาพและผู้ที่นำข่าวอันน่ายินดีนฮม.1:15; รม.10:15; อฟ.6:15ทั้งเท้าของผู้ประกาศความรอดและผู้กล่าวกับศิโยนว่า “พระเจ้าของท่านทรงครอบครอง”
8
ฟังซี พวกยามของท่านเปล่งเสียงเขาโห่ร้องด้วยความยินดีพร้อมกันเพราะพวกเขาได้เห็นกับตาที่พระยาห์เวห์ทรงกลับมายังศิโยน
9
ที่ทิ้งร้างแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ยจงเปล่งเสียงร้องเพลงแห่งความยินดีด้วยกันเพราะว่าพระยาห์เวห์ทรงปลอบโยนชนชาติของพระองค์พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว
10
พระยาห์เวห์เปลือยพระกรอันบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อหน้าต่อตาประชาชาติทั้งหมดและสุดปลายแผ่นดินโลกทั้งหมดจะเห็นความรอดของพระเจ้าของเรา
11
จงออกไปซี จงออกไปจากที่นั้นพวกท่านผู้ถือเครื่องภาชนะของพระยาห์เวห์อย่าแตะต้องสิ่งที่เป็นมลทิน2 คร.6:17จงไปจากท่ามกลางพวกเขา จงชำระตัวให้บริสุทธิ์
12
เพราะว่าพวกท่านไม่ต้องออกไปอย่างรีบเร่งและท่านทั้งหลายจะไม่ต้องหลบหนีเพราะพระยาห์เวห์จะเสด็จนำหน้าพวกท่านและพระเจ้าของอิสราเอลจะทรงระวังหลังท่านทั้งหลาย
13
ผู้รับใช้ที่ทนทุกข์ นี่แน่ะ ผู้รับใช้ของเราเรา ในที่นี้เป็นคำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง เอกพจน์ หมายถึงพระยาห์เวห์ ข้อ 13 ทั้งข้อ เป็นคำตรัสของพระยาห์เวห์จะทำอย่างมีปัญญาแปลได้อีกว่า จะรุ่งเรืองเขาจะสูงเด่นและเป็นที่เทิดทูนและเขาจะสูงยิ่งนัก
14
ด้วยคนจำนวนมากตกตะลึงเพราะท่านท่าน เป็นสรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์ แปลตามฉบับซีเรีย ภาษาฮีบรูว่า เจ้า ข้อ14-15 เป็นคำพูดของผู้เผยพระวจนะ(หน้าตาของท่านเสียโฉมมากเหลือที่จะเหมือนคนและรูปร่างของท่านก็เสียโฉมเหลือที่จะเหมือนมนุษย์)
15
ท่านก็จะทำให้ประชาชาติมากมายตกตะลึงแปลตามฉบับกรีก ส่วนฉบับฮีบรูว่า ท่านจะประพรมบรรดาประชาชาติบรรดาพระราชาจะปิดพระโอษฐ์เพราะท่านเพราะเขาทั้งหลายจะเห็นสิ่งที่ยังไม่มีใครบอกพวกเขาและพวกเขาจะเข้าใจสิ่งซึ่งพวกเขาไม่เคยได้ยินรม.15:21