อิส‌ยาห์-53

(ฉบับมาตรฐาน 2011)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 ใครเล่าจะเชื่อสิ่งที่เราเรา ในข้อนี้และข้อ2,4,5และ 6 เป็นพหูพจน์ซึ่งหมายถึงผู้เผยพระวจนะและพวกพ้องป่าวประกาศแปลได้อีกว่า ได้ยิน?รม.10:16พระกรของพระยาห์เวห์ทรงสำแดงแก่ผู้ใด?ยน.12:38
  • 2 เพราะท่านเจริญขึ้นเฉพาะพระพักตร์พระองค์อย่างต้นอ่อนและเหมือนรากที่แตกหน่อมาจากพื้นดินแห้งแล้งท่านไม่มีความงามหรือความสง่าที่จะให้พวกเรามองดูและไม่มีรูปลักษณ์ซึ่งจะให้เราพึงปรารถนา
  • 3 ท่านถูกดูหมิ่นและถูกทอดทิ้งเป็นคนที่รับความเจ็บปวด และคุ้นเคยกับความทุกข์ยากภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า ความเจ็บป่วยและเป็นดั่งผู้ซึ่งคนทั้งหลายหันหน้าหนีท่านถูกดูหมิ่น และเราไม่ได้นับถือท่าน
  • 4 แน่ทีเดียวท่านแบกความเจ็บไข้ของพวกเราและหอบความเจ็บปวดของเราไปมธ.8:17กระนั้นพวกเรายังคิดว่าที่ท่านถูกตีคือถูกพระเจ้าทรงโบยตีและข่มใจ
  • 5 แต่ท่านถูกแทงแปลได้อีกว่า ท่านบาดเจ็บเพราะความทรยศของเราท่านบอบช้ำเพราะความบาปผิดของเราการตีสอนที่ตกบนท่านนั้นทำให้พวกเรามีสวัสดิภาพและที่ท่านถูกเฆี่ยนตีก็ทำให้เราได้รับการรักษา1 ปต.2:24
  • 6 เราทุกคนหลงทางไปเหมือนแกะ1 ปต.2:25ต่างคนต่างหันไปตามทางของตนเองและพระยาห์เวห์ทรงวางความผิดบาปของเราทุกคนลงบนตัวท่าน
  • 7 ท่านถูกบีบบังคับและถูกข่มใจถึงกระนั้นท่านก็ไม่ปริปากเหมือนลูกแกะที่ถูกนำไปฆ่าวว.5:6และเหมือนแกะที่เป็นใบ้ต่อหน้าผู้ตัดขนของมันเช่นใดท่านก็ไม่ปริปากของท่านเลยเช่นนั้น
  • 8 ท่านถูกนำตัวไปด้วยการบังคับและการตัดสินและคนในยุคสมัยของท่านนั้น มีใครเล่าที่คิดว่าที่ท่านถูกตัดออกไปจากแผ่นดินของคนเป็นนั้นกจ.8:32-33ที่ท่านถูกตีนั้นเพราะการทรยศของชนชาติของข้าพเจ้า
  • 9 และเขาจัดหลุมศพของท่านไว้กับคนอธรรมและเขาจัดท่านไว้ฉบับทะเลตายว่า และจัดอุโมงค์ไว้ กับเศรษฐีในความตายของท่านแม้ว่าท่านไม่ได้ทำการทารุณใดๆและไม่มีการหลอกลวงใดๆ ในปากของท่าน1 ปต.2:22
  • 10 แต่พระยาห์เวห์ยังทรงประสงค์ให้ท่านบอบช้ำด้วยการบาดเจ็บแปลได้อีกว่า ด้วยความเจ็บป่วยเมื่อชีวิตของท่านแปลได้อีกว่า เมื่อพระองค์ทรงกำหนดให้ชีวิตของท่านเป็นเครื่องบูชาลบล้างบาปท่านจะเห็นพงศ์พันธุ์ของท่าน ท่านจะยืดวันเวลาของท่านพระประสงค์ของพระยาห์เวห์จะเจริญขึ้นในมือของท่าน
  • 11 ภายหลังความลำบากของตัวเขาภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า ของจิตวิญญาณเขาเขาจะเห็นฉบับทะเลตายว่า เห็นความสว่างและจะพึงพอใจโดยความรู้ของเขา ผู้รับใช้ชอบธรรมของเราเรา ในข้อนี้และข้อ 12 เป็นเอกพจน์หมายถึงพระยาห์เวห์จะทำให้คนจำนวนมากเป็นคนชอบธรรมและเขาจะแบกความบาปผิดทั้งหลายของพวกเขา
  • 12 เพราะฉะนั้นเราจะแบ่งส่วนหนึ่งแก่เขาเช่นเดียวกับคนใหญ่โตแปลได้อีกว่า คนมากมายและเขาจะแบ่งของริบกับพวกผู้ยิ่งใหญ่เพราะเขาเทตัวของเขาภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า จิตวิญญาณลงถึงความมรณะและถูกนับเข้ากับพวกคนทรยศมก.15:28; ลก.22:37เขาเองแบกบาปของคนจำนวนมากและเขาอ้อนวอนเพื่อพวกคนทรยศ
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页