1
配獻灌酒例 耶和華諭摩西曰、
2
告以色列族云、爾旣至我所賜之地、
3
欲以牛羊爲燔祭、或許願樂輸、或節期禮物、取其馨香、以獻於我、
4
則必爲所獻各羔、取麵六升、和油二斤有半、爲禮物、
5
酒二斤有半、爲灌奠、與燔祭同獻。
6
如獻牡綿羊、則必取麵一斗二升、和油三斤四兩、爲禮物、
7
酒三斤四兩、爲灌奠、取其馨香、以獻於我。
8
如以牡犢爲燔祭、或爲許願、或爲酬恩之祭、以獻於我、
9
則必取麵一斗八升、和油五斤爲禮物、
10
酒五斤爲灌奠、皆必燔之、取其馨香、以獻於我。
11
爾獻牡犢、牡綿羊、綿羊羔、山羊羔、
12
無論衆寡、爲各牲備其禮物必如是。
13
爾曹同族、欲以燔祭獻我、取其馨香者、必遵是例。
14
居民客旅悉遵一例 外人之旅於爾中、欲以燔祭獻我者、亦必如是。
15
凡爾會衆、及旅於爾中者、例亦相同、歴世勿替、我待爾若是、待賓旅亦若是、
16
無論宗族賓旅、必循一例。〇
17
獻初實例 又曰、
18
告以色列族、爾至我引爾所入之土、
19
旣食其所產、必以禮物、舉而獻我、
20
-
21
當取初稔之麥爲屑、製成圓饅、舉以爲獻、與舉禾塲之穀無異、歴世勿替。
22
誤心犯罪循例獻祭 -
23
自昔迄今至於後日、我所諭摩西之命、爾或誤犯、
24
會衆無知而蹈罪、則必以牡犢一爲燔祭、取其馨香、以獻我、與其禮物、酒以灌奠、悉循常例、亦奉山羊之羔、爲贖罪祭。
25
容祭司爲以色列會衆贖罪、其所犯者出於無知、旣獻燔祭及贖罪祭於我、則可蒙赦宥。
26
以色列會衆、及旅於爾中者、所犯之罪、出於無知、俱蒙赦宥。
27
如一人誤干我法、則必取未盈歲之牝山羊、爲贖罪祭、
28
祭司代爲贖罪於我前、其蹈罪愆由於無知、可蒙赦宥。
29
凡誤干我法、無論宗族賓旅、悉同是例。
30
故犯罪愆毫無畏忌必殄絕於民中 若其犯罪、毫無畏葸、則欺我孰甚、不論宗族賓旅必殄絕於民中。
31
旣藐視我命、干犯我律、其罪歸之、悉行殲滅。〇
32
犯安息日者必擊之以石命以色列人衣襟綴繸 以色列族居野時遇人於安息日採薪、
33
遂攜之至摩西 亞倫、及會衆前、
34
若何處置、猶未定擬、故囚於獄。
35
耶和華諭摩西曰、其人必殺毋赦、會衆必於營外、擊之以石。
36
遂攜出營外、以石擊之、遵耶和華諭摩西之命。〇
37
耶和華諭摩西曰、
38
使以色列族衣裾之下、其絡四垂、上緣紫帶、歴世勿替、
39
爾觀其絡、可憶我誡、遵循勿失、
40
不致迷於心目、狥欲如故。宜憶我誡、可得成聖、以事奉我。
41
我耶和華爾之上帝、導爾出埃及爲汝之上帝。