1
勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
2
勿從眾以行惡、遇訟作證、勿狥眾以反正、
3
貧者有訟、勿偏袒之、
4
如遇仇之牛驢迷路、牽而歸之、
5
見憾汝者之驢、伏於重負之下、勿遺棄之、必助其人解之、
6
貧者有訟、勿枉斷、
7
遠諸虛偽、勿殺不辜、勿戮義人、蓋我不以惡人為義、
8
勿受賄、蓋賄使明者目盲、義者詞屈、
9
勿虐旅人、蓋爾曹旅於 埃及 、悉彼旅情、
10
安息年 六年間、耕種田畝、斂其所產、
11
越至七年、使之休息、留為閒田、以食民之貧者、餘任野獸食之、葡萄園橄欖園亦然、
12
六日間、宜操作、至七日、則安息、使爾牛驢休息、婢子賓旅、得以暢適、
13
凡我所諭、宜慎守之、他神之名、毋言及、毋口誦、
14
當守之節期 每歲守節凡三、以奉事我、
15
亞筆月爾出 埃及 、屆期、必守除酵節、七日食無酵餅、如我所命、覲我者毋徒手、
16
於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、
17
爾之丁男、每歲三覲主耶和華、
18
獻我祭牲之血、勿與酵餅共獻、其脂勿留於明日、
19
當獻初實 爾土所出之初實、必薦於爾上帝耶和華之室、烹山羊羔、勿用其母之乳、
20
復許導以色列民進迦南 我將遣使於爾前、護爾於道途、導爾至我所備之處、
21
爾當慎之、聽從其命、勿干厥怒、彼不宥爾愆、蓋我名在彼、
22
爾誠聽從其言、行我所諭、我則為敵爾者之敵、為仇爾者之仇、
23
我使先爾、導爾入 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 迦南 人、 希未 人、 耶布斯 人之地、我必翦滅其眾、
24
勿拜跪其神、勿崇奉之、勿傚其所為、當傾其神像、碎其柱像、
25
宜奉事爾之上帝耶和華、則必祚爾飲食、除爾疾病、
26
境內無墮胎者、無不妊者、我亦使爾終其天年、
27
我在爾前、發我威烈、於爾所至、潰亂其民、使敵背爾而逃、
28
必遣大蜂起於爾前、以驅 希未 人、 迦南 人、 赫 人、
29
惟一年中、不盡逐之、免土地荒蕪、野獸孳生而害爾、
30
我漸逐之、待爾昌熾、以承斯土、
31
將定爾境、自 紅 海至 非利士 海、自曠野至大河、斯土之民、將付爾手、逐於爾前、
32
毋與其人其神立約、
33
毋容其居爾土、恐使爾獲罪於我、若奉其神、必為爾之坎阱、