1
以色列中凡首生者區別為聖 耶和華諭 摩西 曰、
2
以色列 族中、凡首生者、無論人畜、皆當為我區別為聖、乃屬於我、
3
摩西 語民曰、是日耶和華以其手力、導爾出 埃及 、脫於奴隸之室、故當誌之、毋食有酵餅、
4
是日乃亞筆月、即爾出時、
5
迨耶和華導爾入 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 希未 人、 耶布斯 人之境、即其誓於爾祖、賜爾流乳與蜜之地、當於是月守此禮、
6
七日間、當食無酵餅、至七日、乃耶和華之節期、
7
斯七日、必食無酵餅、酵餅與酵、毋得見於爾之全境、
8
其時當告汝子云、是禮也、乃誌出 埃及 時、耶和華為我所行者、
9
當以之為號於手、為記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出 埃及 、
10
每歲屆期、必守此例、
11
迨耶和華依其所誓於爾、及爾祖者、導爾入 迦南 、錫爾以斯土、
12
必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、
13
首生之驢、必贖以羔、否則折其頸、爾中男子、凡為首生、必皆贖之、
14
異日爾子若問爾曰、此何意也、則告之曰、耶和華以其手力、導我出 埃及 、脫於奴隸之室、
15
法老 頑梗、不釋我往、耶和華將 埃及 之首生者、或人或畜、盡皆誅戮、故我以首生之牡畜祭之、其初胎之男子、則贖之焉、
16
當以之為號於手、為飾於額、蓋耶和華以其手力、導我出 埃及 、
17
法老 既釋斯民、上帝不導之經 非利士 之近途、蓋曰、恐民遇戰、或生悔心、旋歸 埃及 、
18
乃導之沿 紅 海、遶野而行、 以色列 人執兵出 埃及 、
19
昔 約瑟 使 以色列 人誓、曰、上帝必眷顧爾、須攜我骨偕歸、故 摩西 攜之歸、
20
民自 疏割 啟行、列營於 以倘 、在野之隅、
21
耶和華先之而往、晝在雲柱以導之、夜在火柱以燭之、俾其行邁、晝夜俱可、
22
晝之雲柱、夜之火柱、弗離民前、