1
縱論善惡的箴言 依純全之道而行的窮人、 勝過嘴脣乖僻、又是個愚頑人。
2
心無知識很不好; 腳步急迫的、達不到目的。
3
人的愚妄使他所行的敗倒, 他的心就向永恆主生氣。
4
財物使朋友增多; 但窮困人、連個朋友都跟他分離。
5
假見證必難免於受罰; 噴吐謊言的必不能逃脫。
6
慷慨的、許多人求他的情面; 愛送禮的、人都做他的朋友。
7
窮乏人、其族弟兄都恨他; 何況其朋友,豈不更疏遠他。 此處只有一行,可譯‘那追求着言詞的;他(它)們不’。意難確定,又無另一行相配;今畧之。
8
獲得智慧之心的、是愛惜自己; 保守明哲的必得福樂。
9
假見證必難免於受罰; 噴吐謊言的必滅亡。
10
愚頑人奢侈度日、本不合宜, 奴僕管轄王子、更是不配。
11
人的明智能使他不輕易發怒; 不追究人的過失、乃自己的光榮。
12
王的震怒像少壯獅子的咆哮; 他的恩悅乃如草上的甘露。
13
愚頑的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如不斷之滴漏。
14
房屋和財富是祖宗的遺產; 賢慧的妻子乃永恆主所賜。
15
懶惰能使人沉睡; 懈怠的人必受饑餓。
16
謹守誡命的保守性命; 藐視訓話訓話:傳統作‘自己的路’;參13:13。的必致早死。
17
恩待窮困的、是借給永恆主; 他所行的善事、永恆主必償還。
18
趁有指望時、要管教你的兒子趁有指望…兒子:或譯‘要管教你的兒子,因為還有指望’。; 不可立意不可立意:或譯‘不可任意’。害死他。
19
常發烈怒的人人:此字係仿七十子敍利亞他古米翻譯的。必須受罰, 因為你若援救,就必須再援救。
20
你要聽勸言,接受管教, 使你所行的所行的:傳統作‘後來’或‘終久’;今仿敍利亞譯之。有智慧。
21
人心裏多有設計, 惟獨永恆主的計畫才能立定。
22
人所願望於人的、是他的忠愛; 做窮乏人比做撒謊人好。
23
敬畏永恆主能使人得生命; 他必安居飽足,不被禍患光顧。
24
懶惰人把手栽在盤子裏, 就是縮回來、拿到口裏、也是不肯。
25
擊打褻慢人,愚蠢人就精明些; 責備明達人,明達人就明白知識。
26
虐待父親、逼走母親的、 是個貽羞致辱的兒子。
27
弟子啊,停止不聽管教, 停止偏差而離開知識之訓言哦。
28
無賴的見證褻慢着公平; 惡人的口噴吐出吐出:傳統作‘吞下’;今參15:28稍加點竄譯之。奸惡。
29
刑杖刑杖:傳統作‘刑罰’;今仿七十子譯之。原為褻慢人豫備的; 笞打乃為愚頑人的背脊而設的。