箴言-18

(吕振中译本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 纵论善恶的箴言 离羣索居的人迳寻求着托词托词:传统作‘心愿’;今仿七十子译之。, 对任何忠告暴发反感。
  • 2 愚顽人不喜爱明哲, 只喜爱表露心意。
  • 3 邪恶来,被藐视也来; 侮辱人到,被辱骂也同到。
  • 4 智慧人口中的话是深水, 是涌流的溪河,是永活永活:传统作‘智慧’;今据十古卷又参七十子译之。之泉源。
  • 5 瞻徇恶人的情面很不好; 屈枉义人之正直很不对。
  • 6 愚顽人的嘴唇引起吵闹; 他的口舌招惹笞打。
  • 7 愚顽人的口舌乃他败落的因由; 他的嘴唇是捉拿自己的网罗。
  • 8 背后诽谤人者的话如同珍馐美味, 它渗入人腹中深处。
  • 9 在工作上懈怠的、 跟损毁者做弟兄。
  • 10 永恒主耶和华的名是坚固的谯楼; 义人奔入,便得安稳。
  • 11 富人的财物是他坚固之城; 在他的狂想中就如极高的墙。
  • 12 人先心骄傲,然后遭破毁; 要得尊荣、先要谦卑。
  • 13 话未听完就先回答的, 那是他的愚妄和羞辱。
  • 14 人的心灵能够支持疾病; 心灵颓丧,谁能担受得了?
  • 15 明达人的心获得知识; 智慧人的耳求听知识。
  • 16 人的礼物使他的路宽阔, 引他到大人物面前。
  • 17 先诉情由的似乎有理, 还要别人来审查它。
  • 18 抽签能止息纷争, 能在二强之间排解。
  • 19 弟兄蒙救助蒙救助:传统作‘被侵犯’;今仿七十子敍利亚他古米拉丁通俗译之。、就像就像:仿以上诸译本翻译的。坚固之城; 但是纷争却像闩紧的卫所闩紧的卫所:传统作‘像卫所的门闩’;今仿七十子译之。。
  • 20 人口中结的果子、他肚子里必得饱足; 他嘴里出产的、必使他饱足。
  • 21 生死都在舌头权权:希伯来文作‘手’字。下; 爱鼓弄舌头的必吃舌头结的果子。
  • 22 寻得贤妻的、寻得福乐; 他也从永恒主取得恩悦。
  • 23 穷乏人说恳求的话; 富足人声色俱厉地回答。
  • 24 有有:传统作‘人’字;今仿敍利亚他古米译之。些朋友只是做同伴只是做同伴:或译‘终必彼此破裂’。; 但有爱友、比弟兄更亲密。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页