1
癞疾痊愈宜献祭行洁礼 耶和华谕摩西曰、
2
视患癞之人为洁、亦有常例、必携至祭司、
3
祭司诣营外察之、见疾已愈、
4
则命人为之取生禽二、纯洁是务、亦取柏香木、绛缕、牛膝草、
5
以瓦器盛活水、宰一禽于上、
6
取生禽、柏香木、绛缕、牛膝草、濡其中、
7
以洒患癞已洁者凡七、而视为洁、后纵生禽于野。
8
欲洁之人、必澣衣薙发、以水洗涤、成洁后、始可入营、异室以居、歴至七日。
9
届期、毫发须眉、薙之务尽、澣衣濯身、而后成洁。
10
越八日、必取牡绵羊之羔二、未盈岁之牝羔一、纯洁是务、麦粉一斗八升、调和以油、更加油十三两、以为酬恩之祭。
11
使人成洁之祭司、必置人及物于我前、会幕门外、
12
取一牡羔、献为补过之祭、又取油十三两、为礼物、俱摇于我前。
13
圣地常宰牲、为赎罪祭、为燔祭、即于其处宰是羔、赎罪祭之牲归祭司、补过祭之牲亦归祭司、俱为至圣。
14
祭司必取牲血、衅于成洁者右耳下垂、及右手足之巨擘、
15
-
16
又取油少许、斟于左掌、染以右指、洒于我前凡七。
17
以少许膏于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘、即衅牲血之所。
18
掌中余油、灌于成洁者之首、代为赎罪于我前。
19
祭司必献祭、代成洁者赎罪、后宰燔祭之牲、
20
与礼物同献于坛、代为赎罪、其人成洁。
21
如其匮乏、不能全备、则必取绵羊羔一、摇之为补过之祭、代为赎罪、和油之粉六升、并油十三两、为礼物。
22
又取二鸤鸠、或二雏鸽、随其力之所能、一为赎罪祭、一为燔祭、
23
成洁之八日、必携至祭司、献于我前、会幕门外、
24
祭司必取羔、为补过之祭、与油十三两、摇于我前、以为礼物。
25
宰羔取血、衅于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘。
26
斟油少许于左掌、
27
以右指洒于我前凡七。
28
取油少许、膏于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘、即衅牲血之所、
29
掌中余油、灌于成洁者之首、代为赎罪于我前。
30
必献鸤鸠一、或雏鸽一、随其力之所能、
31
一为赎罪祭、一为燔祭、曁礼物、祭司必于我前、代成洁者赎罪。
32
如癞者匮乏、欲献成洁之礼、备不能全者、其例若此。○
33
房屋发霉祭司宜如何检阅 耶和华谕摩西 亚伦曰、
34
我将以迦南地、赐尔为业、尔入斯土、我使癞汚染于第宅、
35
其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。
36
祭司未入以察、必使空其宅、免宅中器皿俱蒙不洁、嗣后祭司入宅以察、
37
察时见其所染之纹、深入于壁、青红参错、
38
祭司必出宅门、扃闭七日。
39
届期察之、若汚蔓延于壁。
40
则命取其石、为汚所玷者、掷于邑外不洁之所、
41
宅中四周之壁、必加劖削、取其尘埃、倾于邑外不洁之所。
42
更取石以代、取泥以涂。
43
如是之后、其汚再发于宅、
44
祭司必至而察之、见汚果蔓延、是属宅中之恶癞、诚为不洁、
45
必毁其宅第、去其木石泥沙、迁于邑外不洁之所。
46
扃闭之时、人入其宅、必蒙厥汚、迨夕乃免。
47
寝食于宅者、必澣其衣。
48
宅净后宜行洁礼 宅再涂之后、祭司入察、见汚不蔓延、则视为洁、其汚已除。
49
欲使第宅成洁、必取二禽、柏香木、绛缕、牛膝草、
50
以瓦器盛活水、宰一禽于上、
51
取柏香木、牛膝草、绛缕生禽、濡其中、洒宅凡七、
52
以上诸物、使宅成洁。
53
纵生禽出邑郊、如是代为赎罪、可致宅洁。○
54
-
55
-
56
-
57
以上所载癞疾、癣疥、斑斓、或衣、或宅、染其汚、以洁与不洁之日、示尔者、其例若此。