1
人患癞疾祭司宜如何检阅 耶和华谕摩西 亚伦曰、
2
人若肤有疥、或癣、或斑斓、状如癞疾、则必携之至祭司亚伦前、或其子孙为祭司前、
3
祭司必察其疾、如疾处之毫变白、深入肤际、则属癞疾、祭司既察之、必为不洁、
4
如斑斓为白、不深入肤、其毫犹未白者、祭司必禁锢其人、歴至七日、
5
届期察之、如其疾止、不散于肤、则祭司必禁锢其人、复至七日、
6
届期必再察之、如疾少愈、不散于肤、则癣而已、祭司必视为洁、使澣衣成洁、
7
祭司察之、以视洁否、其后癣多蔓延于肤、祭司必再察之、
8
若见其癣果蔓延、则祭司必视为不洁、盖癞疾已成。○
9
如人有癞疾、必携之至祭司、
10
祭司察之、知疥色白、毫亦变白、肉色红肿、
11
乃肤际旧癞所化、此诚汚蔑、祭司必视为不洁、毋庸禁锢其人。
12
癞之为疾、散布于肤、蔓延于体、自顶至踵、无在不有、
13
祭司亦必察焉、如白色遍体、其人犹可洁、虽有疾尙能使洁也。
14
如肉红肿、色已外现、则蒙不洁、
15
祭司视之、必以为汚、缘色红肿、癞疾乃成、而蒙不洁。
16
如红肿之肉变白、则必至祭司前、
17
祭司察之、知色已变白、必视之为洁、则无不洁。
18
如人肤际生疮、而后得医、
19
疮处或有白疥、或有斑斓、红白相间、则必示于祭司、
20
祭司察之、知毫色尽白、深入肤际、则视为不洁、是属癞疾、因疮以生。
21
如祭司察之、知无白毫、不深入肤、疾已少愈、则必禁锢其人、歴至七日、
22
倘蔓延于肤、则属癞疾、祭司必视为汚。
23
如斑斓已止、而不蔓延、则为疮瘢、祭司必视之为洁。
24
如人之肤为火所灼、其处忽起斑斓、红白相间。
25
祭司必察之、斑斓处毫色尽白、深入肤际、则属癞疾、因灼所致、祭司必视之为汚。
26
如祭司察之、斑斓处无白毫、不深入肤、疾已少愈、则必禁锢其人歴至七日。
27
届期察之、如蔓延于肤、则属癞疾、祭司必视之为汚、
28
如斑斓已至、不复蔓延、而疾少愈、此属疥疾、因灼所致、灼后成瘢、祭司必视之为洁。○
29
如男女在首在须有疾、
30
祭司必察之、中有细毫、其色维黄、深入肤际、此属癞癣、或生于首、或生于须、祭司必视之为汚、
31
如祭司察其癣、不深入肤中、无黑毫、则必禁锢其人、歴至七日、
32
届期察之、如癣不蔓延、中无黄毫、不深入肤、
33
则薙须发、留其癣处、禁锢其人、歴至七日、
34
届期必察之、癣不蔓延、不深入肤、祭司必视之为洁、使澣其衣、则无不洁。
35
厥后如癣蔓延于肤、
36
祭司必察之、若果蔓延、则黄毫之有无俱无庸察、是蒙不洁、
37
如癣已止、中发黑毫、其癣已愈、其人已洁、祭司必视之为洁。○
38
如男女肤生白斑、
39
祭司必察之、白斑少愈、则属白癣、发生于肤、其人为洁。
40
如发脱落、则为头童、其人为洁。
41
如顶发凋残、则为顸额、其人为洁。
42
若头童顸额处发疾、红白相间、此乃患癞。
43
祭司必察之、如头童顸额处生疥、其色红白相间、如肤生癞疾然、
44
其人乃癞、而蒙不洁、祭司必视之为汚、缘首已生癞也。○
45
凡患癞者。必裂衣、露顶掩口、自呼曰、我汚矣、我汚矣。
46
当其患癞时、诚蒙不洁、必异室独处、居于营外。○
47
衣发毛斑祭司宜如何检阅 -
48
如皮衣、革衣、绒衣、枲衣、无论经纬间、为癞所染、
49
其所染处、色或青红、此染于癞、必示祭司、
50
祭司察而藏之、歴至七日、
51
届期、视其所染、蔓延于衣之经纬、或于皮衣革衣、此为恶癞所染、而蒙不洁、
52
则无论绒衣、枲衣、在经在纬、或皮衣、俱爇以火、缘其癞甚恶也。
53
祭司察之、见衣所染、不复蔓延于经纬、或于其皮。
54
宜使澣濯、而复藏之、歴至七日、
55
澣濯之后、必察之、其所染之疾、色犹未去、虽未蔓延、亦以为汚、爇之以火、盖衣之敝处、或于表里、染癞甚深。
56
既经澣濯、祭司察之、所染少愈、则必裂衣之经纬、或皮、去其所染。
57
如癞所染处、仍现于衣之经纬、或于其皮、此染癞已深、必爇以火。
58
如衣或皮既经澣濯、已去其染、则必再澣、使成为洁、○
59
以上所载、皮衣、或绒衣、枲衣、无论经纬间、视之为洁、为汚、其例若此。