• 1 劝人颂美上帝传扬上帝之经纶寻求上帝之德能 当颂美耶和华、呼龥其名、以厥经纶、普告兆民兮、
  • 2 宜讴歌之、揄扬之、称其异蹟、
  • 3 誉其圣名、凡求耶和华者、咸有欢心兮、
  • 4 惟耶和华是求、惧其能力是恃、恒祈不辍兮、
  • 5 伸明上帝待亚伯拉罕以撒雅各之恩 -
  • 6 亚伯拉罕为其臣仆、雅各彼所遴选、尔曹子孙、当忆其经纶、念其异蹟、从其诫命兮。
  • 7 耶和华兮、我之上帝、治理天下兮、
  • 8 彼立厥约、永世弗忘兮、
  • 9 昔与亚伯拉罕立约、与以撒发誓兮、
  • 10 复于雅各家、以色列族中、重申其命、永著为例兮、
  • 11 诏曰、余以迦南、锡尔为业兮、
  • 12 当时人寡、其数无几、为旅于斯土兮、
  • 13 自此邦至他邦、又转徙于列国兮、
  • 14 上帝不容人虐遇、苟为列王所侮、谴责必加兮、
  • 15 其沐以膏者、不许干犯、其立为先知者、不许恶待兮、
  • 16 待约瑟之恩 上帝使斯土饥馑、绝其糈粮兮、
  • 17 有名约瑟、始为上帝所遣、先我祖而至埃及、见鬻为仆兮、
  • 18 人以桎梏绊其足、铁索拘其身兮、
  • 19 耶和华试之、届颁诏之时、灾害乃免兮、
  • 20 王为民牧、诏命释之兮、
  • 21 俾治其家、理其国兮、
  • 22 弹压羣臣、训迪长老、悉随其意兮。
  • 23 待雅各于埃及之恩 以色列族、雅各子孙、诣彼埃及、旅于含兮、
  • 24 上帝使选民繁衍、较敌尤强兮、
  • 25 维彼敌人、衔憾选民、欺上帝仆、上帝听其然兮、[听其然旬或曰使之然]
  • 26 伸明使摩西引以色列民出埃及之恩 摩西为其臣仆、亚伦为其遴选、上帝特遣之兮、
  • 27 行奇蹟于埃及、施异能于含兮、
  • 28 主使遍地晦冥、无不应命兮、
  • 29 变水为血、鳞族俱亡兮、
  • 30 羣蛙充斥、进王宫室兮、
  • 31 蝇咸飞集、蚋遍通国、皆主所命兮、
  • 32 自上雨雹、由天降火兮、
  • 33 葡萄树毁兮、无花果陨兮、境中林木、咸为所损兮、
  • 34 主命蝗集、千百成羣、不可计数、
  • 35 食田蔬、害物产兮、
  • 36 父力方刚、初生男子、为主所击、通国靡遗兮、
  • 37 领以色列民出埃及养育于旷野安置于迦南之恩 爰导以色列族、出于彼境、咸携金银、凡厥支派中、无荏弱之人兮、
  • 38 埃及人惧之、故见其出而悦怿兮、
  • 39 上帝布云覆民、夜则烛之以火兮、
  • 40 主使鹌鹑咸集、自天降饼、俾民果腹、应民所求兮、
  • 41 主裂磐而水泉流于旷野、有若溪河兮。
  • 42 昔与仆亚伯拉罕有厥圣约、主念之弗忘兮、
  • 43 导彼选民、靡不胪懽、讴歌而出兮、
  • 44 使有异邦、其所经营之地、彼得而享之兮、
  • 45 爰训厥民、守其礼仪、遵其律例、尔曹当颂美耶和华兮。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页