撒母耳記上-19

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 約拿單褒揚大衛 掃羅 語其子 約拿單 、及其臣僕、使殺 大衛 、
  • 2 惟 約拿單 甚悅 大衛 、告之曰、我父謀殺爾、詰朝請自慎、匿於僻處、
  • 3 我出至爾所在之田、立於父側、與言爾事、若有所見、即以告爾、
  • 4 約拿單 對父 掃羅 、褒揚 大衛 、曰、王勿獲罪於爾僕 大衛 、蓋 大衛 未嘗獲罪於爾、彼之所為、於爾甚善、
  • 5 昔冒死擊 非利士 人、耶和華為 以色列 眾大施拯救、爾見之喜、今何無故殺之、流無辜之血、而干罪戾乎、
  • 6 掃羅 從 約拿單 言、指維生之耶和華而誓、必不殺之、
  • 7 約拿單 招 大衛 、以是告之、導見 掃羅 、侍前如故、
  • 8 厥後又有戰鬥、 大衛 出與 非利士 人戰、大行殺戮、其眾遂遁、
  • 9 耶和華使惡神臨於 掃羅 、 掃羅 執戟、坐於室中、 大衛 鼓琴、
  • 10 掃羅 欲以戟刺 大衛 、釘之於牆、 大衛 避焉、戟入於牆、是夕 大衛 遁而獲免、
  • 11 掃羅 遣使守 大衛 第、待旦殺之、 大衛 妻 米甲 告 大衛 曰、今夕不自救、明日必見殺、
  • 12 米甲 自牖縋之、逃而獲免、
  • 13 米甲釋大衛 米甲 取家神之像置於牀、以羊毧衾蔽其首、覆之以裯、
  • 14 掃羅 遣使執 大衛 、婦曰、彼病矣、
  • 15 掃羅 復遣其使視 大衛 曰、以牀舁之來、俾我殺之、
  • 16 使者入、見像於牀、羊毧衾蔽其首、
  • 17 掃羅 謂 米甲 曰、何欺我若此、容我敵逃而獲免、 米甲 對曰、彼云任我去、勿使我殺爾、
  • 18 大衛 逃而獲免、至 拉瑪 見 撒母耳 、以 掃羅 所待告之、遂與 撒母耳 往 拿約 居焉、
  • 19 或告 掃羅 曰、 大衛 在 拉瑪 之 拿約 、
  • 20 掃羅及其使感神而言 掃羅 遣使執之、至則見彼先知一班、感神而言、 撒母耳 立於其中為之長、上帝之神臨於使者、彼亦感神而言、
  • 21 或告 掃羅 、又遣他使、亦感神而言、三遣使、亦感神而言、
  • 22 乃親往 拉瑪 、至西沽大井、問 撒母耳 大衛 安在、或曰、在 拉瑪 之 拿約 、
  • 23 遂往 拉瑪 之 拿約 、上帝之神亦臨之、且行且言、至 拉瑪 之 拿約 、
  • 24 解其衣、在 撒母耳 前、感神而言、永朝永夕、裸體而臥、故有言曰、 掃羅 亦在先知中乎、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页