1
非利士 人集其軍旅以戰、至 猶大 之 梭哥 、建營於 以弗大憫 、在 梭哥 亞西加 間、
2
掃羅 亦與 以色列 人會集、建營於 以拉 谷、陳列行伍、與 非利士 人戰、
3
非利士 人立於此山、 以色列 人立於彼山、其間有谷、
4
歌利亞狂語索戰 有挑戰者 迦特 人 歌利亞 、自 非利士 營出、體長六肘及一布指、
5
首戴銅冑、身擐銅甲、重五千舍客勒、
6
股著銅袚、肩負銅戟、
7
其槍之柯、大如織器之梁、其鋒之鐵重六百舍客勒、持干者行於前、
8
彼立而呼 以色列 軍旅曰、爾曹出而列陳、欲何為、我非 非利士 人乎、爾曹非 掃羅 之臣僕乎、當簡一人、使下而就我、
9
如能戰而殺我、我儕則為爾役、如我勝而殺彼、爾曹則為我役、而服事我、
10
又曰、 以色列 軍旅、今日為我所侮、可遣一人與我戰鬥、
11
掃羅 與 以色列 眾聞其言、驚惶懼甚、
12
夫 大衛 、乃 猶大 伯利恆 之 以法他 人 耶西 子也、 掃羅 時、 耶西 壽高年邁、有子八人、
13
年長之三子、從 掃羅 出戰、長 以利押 、次 亞比拿達 、三 沙瑪 、
14
大衛 乃季子也、其兄三人、俱從 掃羅 、
15
大衛 屢離 掃羅 、返 伯利恆 、牧父之羊、
16
非利士 人朝夕進前而立、歷四十日、
17
耶西 謂其子 大衛 曰、爾取烘穀一伊法、與餅十、速攜至營、給爾諸兄、
18
又取乳餅十、以餽千夫長、省視爾兄、取質而返、
19
時、 掃羅 與 大衛 三兄、及 以色列 眾、在 以拉 谷、與 非利士 人戰、
20
大衛 晨興、以羊付守者、遵 耶西 命、取物而行、至列車之所、適軍旅列陳而出、鼓譟以戰、
21
以色列 人與 非利士 人列陳、兩軍相對、
22
大衛 以其什物付守者手、趨入行伍、問其兄安、
23
大衛聞歌利亞言則忿 相語時、 非利士 之挑戰者、 迦特 人 歌利亞 、自其行伍出、語如前言、為 大衛 所聞、
24
以色列 眾見之、大懼而遁、
25
相語曰、爾見斯人乎、彼來欲侮 以色列 族、如有殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、並於 以色列 中、復其父家、
26
大衛 謂旁立之人曰、有人殺此 非利士 人、洒 以色列 人之辱、將如何待之、此未受割之 非利士 人為誰、而可侮維生上帝之軍乎、
27
民如前言對曰、殺此人者、必如是待之、
28
長兄 以利押 聞 大衛 與眾言、怒之曰、爾來曷故、彼野間數羊、付於誰乎、爾之驕矜、中心之惡、我知之矣、爾來特欲觀戰耳、
29
大衛 曰、我何所為、惟問一言而已、
30
遂轉離之而他顧、問以前言、民答之如故、
31
或聞 大衛 所言、述於 掃羅 前、 掃羅 乃召之、
32
大衛自請出戰 大衛 謂 掃羅 曰、人勿為之喪膽、僕將前往、與彼 非利士 人戰、
33
掃羅 曰、爾不能與之戰、蓋爾年少、彼自幼為戰士、
34
大衛 曰、爾僕為父牧羊、有獅或熊至羣中、攫羔而去、
35
我出追而擊之、援羔於其口、彼起而攻我、我執其鬣、擊而殺之、
36
爾僕殺獅與熊、此未受割之 非利士 人、侮維生上帝之軍、亦必如斯獸之一焉、
37
又曰、耶和華既援我於獅之爪、熊之掌、亦必援我於此 非利士 人之手、 掃羅 曰、往哉、耶和華必與爾偕、
38
掃羅 以其戎衣衣 大衛 、以銅冑冠其首、以鎧甲被其身、
39
大衛 佩劍衣外、因未嫻習、欲試而行、乃謂 掃羅 曰、我未嫻此、不能服之而行、遂卸之、
40
手執杖、擇谿間光潔之石五、置於所攜牧人之囊、亦執發石之繩、往迎 非利士 人、
41
非利士 人前迎 大衛 、持干者為先導、
42
非利士 人環視、見 大衛 則藐之、蓋其年少、色亦貌美、
43
謂之曰、爾執杖迎我、我豈犬乎、遂指其神而詛之、
44
又謂 大衛 曰、爾來、我取爾肉、給於空中之鳥、野間之獸、
45
大衛 曰、爾來迎我、以劍與槍及戟、我來迎爾、以萬軍耶和華之名、即爾所侮 以色列 軍旅之上帝、
46
今日耶和華必付爾於我手、我必擊爾、斬爾首級、以 非利士 軍旅之屍、給於空中之鳥、野間之獸、使天下咸知 以色列 中有上帝、
47
亦使此會咸知耶和華施行拯救、非以劍以槍、蓋戰事屬於耶和華、彼必付爾於我手、
48
非利士 人進迎 大衛 、 大衛 亦向行伍疾趨迎之、
49
擊殺歌利亞 以手探囊取石、以繩發之、擊 非利士 人、深入其顙、遂仆於地、
50
如是 大衛 以繩與石、勝 非利士 人、擊而殺之、手不持劍、
51
遂趨而前、立於 非利士 人身側、拔其劍出鞘殺之、斬其首級、 非利士 人見其勇士已死、則遁、
52
非利士人潰敗 以色列 與 猶大 人並起、鼓譟而追、至於 該 、及 以革倫 邑門、 非利士 人被創者、仆於 沙拉音 道、延至 迦特 與 以革倫 、
53
以色列 人追 非利士 人而返、刦掠其營、
54
大衛 取 非利士 人首級、攜至 耶路撒冷 、以其兵甲置於己幕、
55
押尼珥引大衛見掃羅 初、 掃羅 見 大衛 出擊 非利士 人、則謂軍長 押尼珥 曰、 押尼珥 、此少者誰氏子、 押尼珥 曰、王歟、我指爾生命而誓、我不知也、
56
王曰、爾詢此孺子為誰之子、
57
大衛 擊 非利士 人而返、手執首級、 押尼珥 引之見 掃羅 、
58
掃羅 曰、少者、爾為誰之子、 大衛 曰、我乃爾僕 伯利恆 人 耶西 之子也、