撒母耳記上-17

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 非利士 人集其軍旅以戰、至 猶大 之 梭哥 、建營於 以弗大憫 、在 梭哥 亞西加 間、
  • 2 掃羅 亦與 以色列 人會集、建營於 以拉 谷、陳列行伍、與 非利士 人戰、
  • 3 非利士 人立於此山、 以色列 人立於彼山、其間有谷、
  • 4 歌利亞狂語索戰 有挑戰者 迦特 人 歌利亞 、自 非利士 營出、體長六肘及一布指、
  • 5 首戴銅冑、身擐銅甲、重五千舍客勒、
  • 6 股著銅袚、肩負銅戟、
  • 7 其槍之柯、大如織器之梁、其鋒之鐵重六百舍客勒、持干者行於前、
  • 8 彼立而呼 以色列 軍旅曰、爾曹出而列陳、欲何為、我非 非利士 人乎、爾曹非 掃羅 之臣僕乎、當簡一人、使下而就我、
  • 9 如能戰而殺我、我儕則為爾役、如我勝而殺彼、爾曹則為我役、而服事我、
  • 10 又曰、 以色列 軍旅、今日為我所侮、可遣一人與我戰鬥、
  • 11 掃羅 與 以色列 眾聞其言、驚惶懼甚、
  • 12 夫 大衛 、乃 猶大 伯利恆 之 以法他 人 耶西 子也、 掃羅 時、 耶西 壽高年邁、有子八人、
  • 13 年長之三子、從 掃羅 出戰、長 以利押 、次 亞比拿達 、三 沙瑪 、
  • 14 大衛 乃季子也、其兄三人、俱從 掃羅 、
  • 15 大衛 屢離 掃羅 、返 伯利恆 、牧父之羊、
  • 16 非利士 人朝夕進前而立、歷四十日、
  • 17 耶西 謂其子 大衛 曰、爾取烘穀一伊法、與餅十、速攜至營、給爾諸兄、
  • 18 又取乳餅十、以餽千夫長、省視爾兄、取質而返、
  • 19 時、 掃羅 與 大衛 三兄、及 以色列 眾、在 以拉 谷、與 非利士 人戰、
  • 20 大衛 晨興、以羊付守者、遵 耶西 命、取物而行、至列車之所、適軍旅列陳而出、鼓譟以戰、
  • 21 以色列 人與 非利士 人列陳、兩軍相對、
  • 22 大衛 以其什物付守者手、趨入行伍、問其兄安、
  • 23 大衛聞歌利亞言則忿 相語時、 非利士 之挑戰者、 迦特 人 歌利亞 、自其行伍出、語如前言、為 大衛 所聞、
  • 24 以色列 眾見之、大懼而遁、
  • 25 相語曰、爾見斯人乎、彼來欲侮 以色列 族、如有殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、並於 以色列 中、復其父家、
  • 26 大衛 謂旁立之人曰、有人殺此 非利士 人、洒 以色列 人之辱、將如何待之、此未受割之 非利士 人為誰、而可侮維生上帝之軍乎、
  • 27 民如前言對曰、殺此人者、必如是待之、
  • 28 長兄 以利押 聞 大衛 與眾言、怒之曰、爾來曷故、彼野間數羊、付於誰乎、爾之驕矜、中心之惡、我知之矣、爾來特欲觀戰耳、
  • 29 大衛 曰、我何所為、惟問一言而已、
  • 30 遂轉離之而他顧、問以前言、民答之如故、
  • 31 或聞 大衛 所言、述於 掃羅 前、 掃羅 乃召之、
  • 32 大衛自請出戰 大衛 謂 掃羅 曰、人勿為之喪膽、僕將前往、與彼 非利士 人戰、
  • 33 掃羅 曰、爾不能與之戰、蓋爾年少、彼自幼為戰士、
  • 34 大衛 曰、爾僕為父牧羊、有獅或熊至羣中、攫羔而去、
  • 35 我出追而擊之、援羔於其口、彼起而攻我、我執其鬣、擊而殺之、
  • 36 爾僕殺獅與熊、此未受割之 非利士 人、侮維生上帝之軍、亦必如斯獸之一焉、
  • 37 又曰、耶和華既援我於獅之爪、熊之掌、亦必援我於此 非利士 人之手、 掃羅 曰、往哉、耶和華必與爾偕、
  • 38 掃羅 以其戎衣衣 大衛 、以銅冑冠其首、以鎧甲被其身、
  • 39 大衛 佩劍衣外、因未嫻習、欲試而行、乃謂 掃羅 曰、我未嫻此、不能服之而行、遂卸之、
  • 40 手執杖、擇谿間光潔之石五、置於所攜牧人之囊、亦執發石之繩、往迎 非利士 人、
  • 41 非利士 人前迎 大衛 、持干者為先導、
  • 42 非利士 人環視、見 大衛 則藐之、蓋其年少、色亦貌美、
  • 43 謂之曰、爾執杖迎我、我豈犬乎、遂指其神而詛之、
  • 44 又謂 大衛 曰、爾來、我取爾肉、給於空中之鳥、野間之獸、
  • 45 大衛 曰、爾來迎我、以劍與槍及戟、我來迎爾、以萬軍耶和華之名、即爾所侮 以色列 軍旅之上帝、
  • 46 今日耶和華必付爾於我手、我必擊爾、斬爾首級、以 非利士 軍旅之屍、給於空中之鳥、野間之獸、使天下咸知 以色列 中有上帝、
  • 47 亦使此會咸知耶和華施行拯救、非以劍以槍、蓋戰事屬於耶和華、彼必付爾於我手、
  • 48 非利士 人進迎 大衛 、 大衛 亦向行伍疾趨迎之、
  • 49 擊殺歌利亞 以手探囊取石、以繩發之、擊 非利士 人、深入其顙、遂仆於地、
  • 50 如是 大衛 以繩與石、勝 非利士 人、擊而殺之、手不持劍、
  • 51 遂趨而前、立於 非利士 人身側、拔其劍出鞘殺之、斬其首級、 非利士 人見其勇士已死、則遁、
  • 52 非利士人潰敗 以色列 與 猶大 人並起、鼓譟而追、至於 該 、及 以革倫 邑門、 非利士 人被創者、仆於 沙拉音 道、延至 迦特 與 以革倫 、
  • 53 以色列 人追 非利士 人而返、刦掠其營、
  • 54 大衛 取 非利士 人首級、攜至 耶路撒冷 、以其兵甲置於己幕、
  • 55 押尼珥引大衛見掃羅 初、 掃羅 見 大衛 出擊 非利士 人、則謂軍長 押尼珥 曰、 押尼珥 、此少者誰氏子、 押尼珥 曰、王歟、我指爾生命而誓、我不知也、
  • 56 王曰、爾詢此孺子為誰之子、
  • 57 大衛 擊 非利士 人而返、手執首級、 押尼珥 引之見 掃羅 、
  • 58 掃羅 曰、少者、爾為誰之子、 大衛 曰、我乃爾僕 伯利恆 人 耶西 之子也、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页