1
當守之節期 耶和華諭 摩西 曰、
2
告 以色列 族云、耶和華之節期、汝當宣告為聖會、
3
安息日 六日間、宜操作、至七日、乃安息、是為聖會、無論何工、俱勿作、在爾所居之處、必守是日為耶和華之安息日、
4
此外耶和華之節期、屆時、爾必宣告為聖會、
5
除酵節 正月十四日薄暮、乃耶和華之逾越節、
6
是月之望、為除酵節、以奉事耶和華、當食無酵餅、歷至七日、
7
首日有聖會、毋作苦、
8
此七日間、日獻火祭於耶和華、越至七日、亦有聖會、毋作苦、
9
耶和華諭 摩西 曰、
10
告 以色列 族云、爾至我所賜爾之地、穫田所產、必取初實之穀一束、奉於祭司、
11
安息日之翌日、祭司以之搖於耶和華前、冀蒙悅納、
12
搖穀之日、必取一歲之牡羔、純全無疵、以為燔祭、獻於耶和華、
13
和油之細麵伊法十分之二、以為素祭、獻於耶和華、為馨香之火祭、酒一欣四分之一、以為灌祭、
14
此日之先、未獻斯祭於耶和華、餅與烘穀新穗、毋食、在爾所居之處、著為永例、歷世弗替、
15
五旬節 自安息日之翌日、搖穀之日、必核七安息日、而盈其數、
16
於安息日之翌日、計至五旬、獻素祭於耶和華、以薦其新、
17
自爾居所、取細麵伊法十分之二、和以酵、製餅二、以為初實之搖祭、獻於耶和華、
18
隨餅而獻一歲之羔七、純全無疵、牡犢一、牡綿羊二、與其素祭灌祭、悉燔之、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
19
又獻牡山羊一、為贖罪祭、一歲之牡綿羊羔二、為酬恩祭、
20
祭司取此、與初實之麥所作之餅、以為搖祭、搖於耶和華前、是物於耶和華為聖、必歸祭司、
21
是日必宣告有聖會、毋作苦、在爾所居之處、著為永例、歷世弗替、
22
穫田所產、勿刈其隅、勿拾所遺、當留於貧乏及賓旅、我乃耶和華、爾之上帝也、
23
耶和華諭 摩西 曰、
24
告 以色列 族云、七月之朔、當守安息日、必有聖會、吹角為記、
25
是日毋作苦、必獻火祭於耶和華、
26
贖罪日 耶和華諭 摩西 曰、
27
七月十日、為贖罪之期、必守為聖會、當苦其心、獻火祭於耶和華、
28
是日乃贖罪之期、無論何工、俱勿作、而贖爾罪於爾上帝耶和華前、
29
是日不自苦者、必絕之民中、
30
於是日操作者、必滅之民中、
31
是日無論何工、俱勿作、在爾所居之處、著為永例、歷世弗替、
32
當守是日為肅安息日、而苦其心、是月九日薄暮、至明日薄暮、守為安息日、
33
構廬節 耶和華諭 摩西 曰、
34
告 以色列 族云、七月之望、為耶和華守構廬之節期、歷至七日、
35
首日有聖會、毋作苦、
36
此七日間、日獻火祭於耶和華、越至八日、亦為聖會、必獻火祭於耶和華、斯為肅會、毋作苦、
37
上所言者、乃耶和華之節期、必宣告為聖會、獻火祭、燔祭、素祭、灌祭、及他祭於耶和華、各依日之所宜、
38
此在耶和華之安息日、與償願樂輸、及獻耶和華他祭品之外、
39
七月之望、田疇所產、斂藏既畢、必守耶和華之節期、歷至七日、首日為肅安息、八日亦為肅安息、
40
首日必取佳木之菓、椶樹之條、茂樹之枝、溪旁之柳、欣喜歡忭於爾上帝耶和華前、歷至七日、
41
每歲七月間、必守此節七日、以奉事耶和華、著為永例、歷世弗替、
42
凡爾宗族、必處是廬、歷至七日、
43
俾爾子孫、歷世知我導其祖出 埃及 時、使之居廬、我乃耶和華、爾之上帝也、
44
摩西 以耶和華之節期、宣告 以色列 眾、