1
耶和華諭 摩西 曰、
2
告 亞倫 及其子云、當於 以色列 族所獻我之聖物、自為區別、免瀆我聖名、我乃耶和華也、
3
祭司若蒙不潔勿近聖物 當語之曰、凡爾歷世子孫、有蒙不潔、而近 以色列 族所獻耶和華之聖物、必絕於我前、我乃耶和華也、
4
凡 亞倫 子孫患癩、或白濁、不可食聖物、待潔則可、或緣尸而蒙不潔、或夢遺之人、
5
或捫致污之蟲、或捫致污之人、
6
凡若此者、爾如捫之、必蒙不潔、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食聖物、
7
迨日入時則潔、可食聖物、蓋此藉以養生、
8
自斃或為獸所裂之物、毋食、恐蒙不潔、我乃耶和華也、
9
當守我誡命、免為污所玷、負罪而死、蓋我乃耶和華、使之成聖也、
10
外人不得食聖物、為旅為傭於祭司家者、亦不得食之、
11
惟祭司購以金、或生於其家者、可得而食、
12
如祭司之女嫁與外人、不可食舉祭之聖物、
13
如為嫠、或為夫所棄、無子而大歸父家、與少時無異、則父所食者、亦得食之、惟外人不可、
14
如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、
15
以色列 族奉耶和華之聖物、不可瀆之、
16
免食聖物、自取罪戾、蓋我乃耶和華、使之成聖也、
17
牲若有疵勿獻為祭 耶和華諭 摩西 曰、
18
告 亞倫 及其子、與 以色列 族云、凡 以色列 族、暨其中之賓旅、或為償願、或出樂輸、以獻燔祭、
19
冀蒙悅納、則必取牛、或綿羊、或山羊、惟牡是尚、純全無疵、
20
厥體有疵者、則勿獻之、不蒙悅納、
21
如獻酬恩祭於耶和華、或為償願、或出樂輸、無論牛羊、必務純全、厥體無疵、始蒙悅納、
22
凡瞽目、毀傷、損缺、瘡瘍、疥癬、創瘢、俱勿奉於耶和華、勿獻於壇以為火祭、
23
牛羊肢體不均、或有損缺、若出樂輸而獻、則可、以之償願而獻、則不蒙悅納、
24
外腎或損、或傷、或破、或被閹割者、勿獻於耶和華、在爾所居之地、勿行閹割、
25
外人奉此、爾勿受之、獻為上帝之食、蓋體毀傷而有疵者、不蒙悅納、
26
耶和華諭 摩西 曰、
27
凡犢、或綿羊山羊之羔、既字必偕母七日、越至八日、可獻於耶和華、以為火祭、始蒙悅納、
28
牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、
29
若因感謝、獻祭於耶和華、當冀蒙悅納而獻之、
30
祭肉必於是日食之、勿留於明晨、我乃耶和華也、
31
當守我誡命、而遵行之、我乃耶和華也、
32
勿瀆我聖名、當尊我為聖於 以色列 族中、我乃耶和華、使爾成聖、
33
導爾出 埃及 、為爾之上帝、我乃耶和華也、