耶利米書-48

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 預言摩押必受懲罰 論 摩押 、萬軍之耶和華、 以色列 之上帝曰、禍哉 尼波 、成為荒蕪、 基列亭 被取蒙羞、 米斯迦 被毀抱愧、
  • 2 摩押 不復得譽、在 希實本 、有人謀害之曰、其來滅之、俾不復為國、 瑪得緬 歟、爾亦將荒寂、鋒刃必追襲爾也、
  • 3 自 何羅念 有聲曰、荒蕪矣、毀壞大哉、
  • 4 摩押 見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、
  • 5 彼上 魯希 、哭泣不已、下 何羅念 、則聞毀壞愁慘之聲、
  • 6 爾其遁逃、自救生命、若曠野之杜松、
  • 7 因自恃財貨 爾恃己之作為、己之財寶、必被取焉、 基抹 與其祭司牧伯、亦皆被虜、
  • 8 殘賊者必入諸邑、無一可免、山谷平原、咸受毀滅、如耶和華所言、
  • 9 其予 摩押 以翼、致可飛而遁去、諸邑將為荒蕪、無人居處、
  • 10 作耶和華之工而草率者、可詛也、凡阻其刃不經血者、亦可詛也、
  • 11 摩押 自幼安逸、若酒澄滓、未從此器傾於彼器、故其味猶存、香氣未變、
  • 12 耶和華曰、時日將至、我必遣司酒者傾之、空其器、毀其缾、
  • 13 因妄賴勇力 摩押 必因 基抹 而愧怍、如 以色列 家恃 伯特利 而愧怍然、
  • 14 爾曹奚曰、我乃壯士、有勇戰鬥、
  • 15 大君王名萬軍之耶和華曰、 摩押 荒蕪、其邑焚燬、烟焰上騰、所簡少者、咸被殺戮、
  • 16 摩押 之禍伊邇、其難速臨、
  • 17 在其四周、及凡識其名者、宜哀悼之、曰、強杖美梃、奚斷折乎、
  • 18 處 底本 之女歟、其下榮位、燥渴而坐、蓋殘害 摩押 者、上而攻爾、毀爾保障、
  • 19 居 亞羅珥 者歟、其立路隅而瞻望、詢逃難之男、脫害之女曰、所作維何、
  • 20 摩押 懷慚被毀、爾其號咷哀哭、告於 亞嫩 曰、 摩押 荒蕪矣、
  • 21 有災降於平原、即 何倫 、 雅雜 、 米法押 、
  • 22 底本 、 尼波 、 伯低比拉他英 、
  • 23 基列亭 、 伯迦末 、 伯米恩 、
  • 24 加畧 、 波斯拉 、及 摩押 地遐邇諸邑、
  • 25 因悖逆上帝輕侮主民 耶和華曰、 摩押 之角已折、其臂已斷、
  • 26 緣 摩押 自大、悖逆耶和華、當使之沈醉、輾轉於所哇者中、為人姍笑、
  • 27 爾非姍笑 以色列 乎、豈遇之於盜賊中乎、每言及之、爾則搖首、
  • 28 摩押 居民歟、當離諸邑、而處巖穴、若鳩巢於澗口、
  • 29 摩押 驕蹇已甚、彼之矜高倨傲、中心自大、我已聞之、
  • 30 耶和華曰、我知其忿怒乃屬虛空、其矜詡未成何事、
  • 31 故我必為 摩押 號咷、為其全地哀哭、人為 基珥哈列 設哭泣、
  • 32 西比瑪 之葡萄歟、爾枝逾海、延及 雅謝 之海、殘賊者至、奪爾夏果及葡萄、我必為爾哭泣、較 雅謝 之哭泣尤甚、
  • 33 歡欣喜樂、絕於沃壤、及 摩押 地、我使酒絕於醡、無人踐之而懽呼、其懽呼、不為懽呼矣、
  • 34 自 希實本 哀號、聲聞於 以利亞利 、延及 雅哈斯 、又自 瑣珥 、至於 何羅念 、與 伊基拉 施利施亞 、蓋 寗林 水濱、將成荒蕪、
  • 35 耶和華曰、在 摩押 獻祭於崇邱、焚香於其神者、我必絕之、
  • 36 我心為 摩押 而鳴、若笛發音、為 基珥哈列設 人而鳴、若簫奏響、因其所獲之豐裕已亡也、
  • 37 厥首盡髠、厥鬚盡薙、手受割、腰束麻、
  • 38 摩押 屋頂衢間、隨在哀哭、蓋我毀 摩押 、如無人悅之器、耶和華言之矣、
  • 39 摩押 何其傾覆、何其號咷、何其慚愧而反、必為四周之人姍笑驚駭、
  • 40 耶和華曰、敵之至也、有若鷹飛、展翼於 摩押 、
  • 41 加畧 見取、保障被據、是日也、 摩押 武士心怯、猶臨產之婦、
  • 42 摩押 自大、悖逆耶和華、故必毀壞、不復為國、
  • 43 耶和華曰、 摩押 居民歟、驚駭坎阱機檻、悉臨於爾、
  • 44 逃於驚駭者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、蓋我必使懲罰 摩押 之年臨之、耶和華言之矣、
  • 45 其逃遁者力竭、立於 希實本 蔭下、火自 希實本 而出、焰自 西宏 而發、盡焚 摩押 之鬢、暨囂陵者之顚、
  • 46 後日摩押必復振興 禍哉 摩押 歟、 基抹 之民已亡、爾子被虜、爾女見掠、
  • 47 耶和華曰、惟至末日、我必返 摩押 之俘囚、論 摩押 受鞫、其言至是而止、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页