那鴻書-2

(呂振中譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 警告尼尼微 此節希伯來經卷作第2節。 尼尼微 啊, 那擊碎擊碎:傳統作‘擊散’。邦國者上來攻擊你呢! 你務要固守堡障, 防衛道路,緊束腰身, 拚命奮力哦! (
  • 2 因為永恆主必恢復雅各所誇耀的、 正如以色列所誇耀的一樣; 因為那些劫掠一空者 已把雅各和以色列雅各和以色列:希伯來文作‘他們’。劫掠一空, 將他們的葡萄枝毁壞了。)
  • 3 尼尼微被攻擊 其勇士的盾牌是紅的, 其軍人都穿着朱紅衣; 當豫備出戰時、 戰車的鋼鐵閃爍如火, 駿馬駿馬:傳統作‘柏木’;今仿七十子譯之。昂昂騰躍着。
  • 4 在城外、街上有戰車狂奔着, 在空曠地方東跑西竄; 其形狀如火把, 其飛跑如閃電。
  • 5 王召集了他的貴族王召集了他的貴族:與素譯作‘他記起他的貴族來’一語同字。; 他們東摔西倒而步行, 急急忙忙上城牆, 擋牌便立起。
  • 6 尼尼微被劫掠 河閘都打開, 宮殿就瓦解了。
  • 7 女神像女神像:傳統讀音作‘呼紮白’;意難確定。被褫了衣裳, 被擄了去; 她的宮女哀鳴, 如同鴿子的聲音, 搥着胸膛。
  • 8 尼尼微像個水池! 都是水啊都是水啊:傳統作‘自從…的日子’。,她! 其人民其人民:希伯來文作‘他們’。都在流亡出來呢! 有聲音喊着說: “站住!站住!” 卻沒有人轉臉回顧。
  • 9 “搶銀子!搶金子!” 儲備的無窮盡, 各樣寶器很豐富啊!
  • 10 空空如也,空空、荒蕪! 人人膽戰心驚,雙膝軟顫, 腰都扭轉難過, 臉都失色變青!
  • 11 尼尼微被毁壞 獅子的洞在哪裏? 少壯獅子的穴少壯獅子的穴:傳統作‘餵養之處’;今調換字母譯之。在何處? 公獅母獅漫遊之地、 少獅子之所在、 無人驚嚇之處、 都在何方呢?
  • 12 公獅為小獅子抓撕了足夠肉食, 為母獅掐死活物; 把抓撕的充滿其洞穴, 把撕裂的塞滿其穴窟。
  • 13 萬軍之永恆主發神諭說: 看哪,我與你為敵; 我必將你的你的:傳統作‘她的’;今仿七十子敍利亞譯本譯之。車輛焚燒成煙, 刀劍也必吞滅你的少壯獅子; 我必從地上除滅你所抓撕的, 你使者的聲音必無可再聽見。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页