那鸿书-3

(吕振中译本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 有祸啊 尼尼微血城! 有祸啊!这流人血的城! 尽是谎诈, 充满着劫掠; 抢夺的事总离不了。
  • 2 啊,鞭子的噼啪声! 啊,车轮之轰轰响! 骏马踢跳飞跑! 战车颠簸跳动!
  • 3 军马腾跃着冲锋; 刀剑闪闪发光, 枪矛烁烁发亮; 被刺杀的众多, 尸首堆叠惨重; 尸身任数不尽, 人都跌在尸首堆上!
  • 4 都因丽质艳姿的淫妇 行邪术的老手老手:希伯来文作‘主母’。 淫行之繁多; 她用她的淫行诱骗诱骗:希伯来文作‘出卖’。着列国, 用她的邪术迷惑万族之民。
  • 5 尼尼微大受耻辱 万军之永恒主发神谕说: 看哪,我与你为敌; 我必揭露你的裙子到你脸上, 使列国见你的下体, 使列邦看你的阴部。
  • 6 我必将猥亵物扔在你身上, 辱没你, 使你成了有目共睹的笑柄。
  • 7 将来凡看见你的 都必躲避你,说: “尼尼微毁灭了; 有谁为她悲伤呢?” 我可从哪里寻得 安慰你的人呢?
  • 8 哪能比上挪亚们呢? 你哪能比挪亚们挪亚们:即‘底庇斯’;下同。强呢? 挪亚们坐落在尼罗河流之间, 周围有水; 海做她的外郭海做她的外郭:‘海’指着‘尼罗河’而言;‘外郭’或译‘濠沟’。 水做她的城墙?
  • 9 古实和埃及是她的力量, 就是无穷尽的; 弗人和路比族是她的她的:传统作‘你的’;今仿七十子敍利亚译本译之。助手。
  • 10 尼尼微一败涂地 然而她却成了流亡人、 被掳到外国去了; 她的婴孩在各街头上 被摔死了; 人为她的尊贵人拈阄, 她所有的大官都被锁链锁着。
  • 11 你,你也必喝醉,昏昏醚醚; 你必寻求逃难所、以避仇敌。
  • 12 你所有的堡垒、简直是无花果树, 有早熟的无花果; 倘若被摇撼, 就落在想吃的人口中。
  • 13 看哪,你的兵众在你中间 简直是妇人女子; 你国土的门户 都向仇敌敞开着; 你的门闩、火烧毁了。
  • 14 讽刺的哀歌 受围困用的水、你尽管打呀! 你的堡垒、你尽管加强设备啊! 你尽管踹泥、尽管践踏泥土! 尽管抓紧砖模啊!
  • 15 就在那里、火就要烧灭你了, 刀剑就要剪灭你, 吞灭你、像蝻子吞吃五谷。 任你增多如蝻子吧! 任你增多如蝗虫吧!
  • 16 任你增加你的行商 多过天上的星辰吧! 蝻子脱了壳、就飞走了。
  • 17 你的守卫意难确定。虽多如蝗虫, 你的招募员意难确定。虽多如蚂蚱羣—— 天凉时驻扎在篱笆上, 日头一出,便都飞走, 其住处在哪里、就无人知了。
  • 18 亚述王啊,你的牧民者在睡觉呢! 你的贵族在安歇着呢! 你的人民四散在山间, 无人招聚呢!
  • 19 你的破烂无法减轻, 你受的击伤很厉害呀。 凡听见你这消息的 都拍掌笑你, 因为你不断的坏行径、 谁没受过害呢?
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页