1
-
2
-
3
掃羅子約拿單深慕大闢與之結盟 大闢言竟、掃羅留之、不遣之歸、約拿單之心與大闢之心深相契合、愛之如命、遂與結約。
4
解長衣衣之、取弓刃與紳賜之。
5
掃羅攜大闢為軍長國人讚大闢之勇掃羅妒之 大闢爲掃羅所遣、不論何適、無不亨通。掃羅擢之爲武士長、掃羅臣僕與億兆皆悅焉。
6
大闢殺非利士人而囘、衆婦自以色列諸邑出、謳歌舞蹈、播鼗擊磐、歡然以迓掃羅王。
7
衆婦踴躍、唱予和汝、曰、掃羅殺人維千、大闢戮人盈萬。
8
掃羅怒甚、不悅其言、曰、大闢得萬、我惟得千、尊之若此、將何所得、非國而何。
9
掃羅瞋怒至極欲剌殺大闢 自是以後、掃羅見大闢時、睚眦之。
10
越日上帝使惡神憑掃羅於室中、爲神所憑而言。大闢仍鼓琴、掃羅執戟、
11
擲之欲刺大闢、釘之於牆、大闢逃避者再。
12
掃羅知耶和華遺棄乎己、而佑大闢、故懼之、
13
不令侍側、立爲千夫長、率民出入。
14
掃羅見大闢亨通懼之 大闢所行、無不亨通、耶和華佑焉。
15
掃羅見其所行無不亨通、懼之益甚。
16
大闢率民出入、以色列族猶大人、無不眷愛。
17
掃羅以女字大闢欲以坑之 掃羅忌大闢、自謂與其戮之由於己手、寕藉手於非利士人以害之。故謂之曰、爾當爲豪傑、緣爲耶和華而戰、我必以長女米臘妻爾。
18
對曰、我何人斯、我之所出者甚微、我父之家、在以色列族中、其名不顯、豈可爲王之壻。
19
届期、掃羅不以其女米臘妻大闢、乃妻以米何拉人亞得哩。
20
掃羅季女米甲愛大闢或告掃羅、掃羅悅、
21
自謂許妻以女、若設坎阱、使非利士人擊之。告大闢曰、予今必於二女中以其一妻爾。
22
掃羅僕勸大闢為王 掃羅使僕、私語大闢、曰、王悅爾、其臣僕愛爾、必爲王壻。
23
僕如是以告。大闢曰、我素貧乏、爲人藐視、爲王之壻、豈易易哉、
24
掃羅之僕以大闢言反告。
25
大闢殺非利士人二百斷其皮進於王為聘娶王女米甲為妻 掃羅曰、當告大闢、王不欲受聘、第欲爾斷非利士人之皮一百、以報王仇。掃羅之意欲藉非利士人手以殺大闢。
26
王僕以此言告大闢、大闢喜、欲爲王壻、未届期。
27
卽與從者往、殺非利士人二百、攜所斷之皮、俱進於王、欲爲王壻。掃羅以其女米甲妻之。
28
掃羅日益嫉惡大闢 掃羅知大闢爲耶和華所佑、亦爲次女米甲所愛、
29
故懼之愈甚、恒爲其敵。
30
大闢日益亨通 大闢與非利士人之伯戰、較掃羅臣僕、所行亨通、羣尊其名焉。