1
受靈感見異象觀骸骨受生氣復活以表以色列人既已絕望乃得復興 我爲耶和華神所感、恍惚中若覩異象、導我至谷、谷中骸骨殆遍、
2
使我四周巡察、見骨不勝數、甚爲枯槁、散於谷中。
3
主謂我曰、人子、此骨可復生乎、我曰主耶和華、爾知之矣。
4
又謂我曰、當告斯骨云、爾枯骨歟、宜聽耶和華言、
5
主耶和華曰、我必以氣噓爾、使爾復生、
6
我必束爾以筋絡、長爾以肌膚、通爾以呼吸、可得復生、俾知我乃耶和華。
7
我遵命而行、遂有震動之聲、骨相聚合、
8
但見筋聨膚生、惟不能呼吸、
9
主謂我曰、人子爾當呼風曰主耶和華曰、氣息當至、來自四方、使斯死者、呼吸潛通、則可復生、
10
我遵命而行、氣息遂至使死者呼吸而復生、皆立於前、不可勝數、
11
主謂我曰、人子、此骨譬諸以色列全家、彼曰我命已喪、我骨已枯、我望已絕。
12
爾當告之曰、主耶和華云、我民歟、我必啟爾窀穸、使爾出墓、導歸以色列地、
13
耶和華曰、我啟爾窀穸、使爾出墓、則知我乃耶和華。
14
我必以神賦爾、使爾復生、歸爾故土、則知我乃耶和華、我言之、必行之。
15
命合二木簡為一以表以色列與猶大必聯為一 耶和華諭我曰、
16
人子、爾當取一簡、書曰、猶大及同居之以色列族、又取一簡、書曰約瑟之以法蓮及同居之以色列族、
17
以二簡同執、合爲一簡、
18
如民問爾曰、作此何爲、請以告我、
19
則當告之曰、主耶和華云、我必取約瑟之以法蓮族、與同居之以色列支派、使與猶大族相聚、合爲一族、
20
爾所書之簡、當執於手、俾衆目覩、
21
告之曰、主耶和華曰、我必導以色列族來自異邦、至自四方、歸於故土、
22
必建立基督國 在以色列山岡、我使之合爲一邦、爲一王所治理、自此而後、不復爲二國二民、
23
不復事偶像、以玷其身、不作非義、爲我痛疾、四境之內、彼素作惡、我必加拯救、使成潔清、可爲我民、我爲其上帝、
24
我僕大闢必爲其王、斯衆統轄於一牧、遵我法度、守我禮儀、
25
昔以斯土賜我僕雅各、列祖居之、厥後使斯民居之、爰及子孫、歴世弗替、我僕大闢、必爲其君、其國靡曁。
26
我必與之立約、恒賜平康、使斯民居處綏安、生齒繁衍、置我聖所於其中、永世不廢、
27
我聖室旣在其中、我必爲其上帝、以彼爲我民、
28
異邦之民、見我聖所、恒駐蹕於其地、則必知我耶和華、以以色列族爲聖民焉。