1
更定歲首 耶和華於埃及諭摩西 亞倫曰、
2
爾必以是月爲正月、而作歲首。
3
始定逾越羔之禮 當告以色列會衆、曰、是月十日、各家必取一羔。
4
若戶小人寡、一羔不能盡、則與比鄰同取、隨其人數、各如其量。
5
取純潔牡羔、生未盈歲者、綿羊山羊俱可。
6
當留至十四日夕、以色列會衆宰是羔、
7
卽於食羔之室、取其血以釁左右橛、及門楣。
8
是夕炙其肉、共無酵餅苦菜而食。
9
論食羔宜速 勿生食、勿水烹、必火炙、首足與臟皆宜食。
10
毋留其餘於明日、若留於明日者、以火燬之。
11
當束帶納履、執杖而食、其速如欲遁者、是爲耶和華逾越節之禮。
12
我耶和華是夜將遍行通國、擊埃及人長子、與畜首生者、凡埃及人之上帝我必敗之。
13
惟汝室以血爲徵、我見之、將逾越爾室、擊埃及時、災害不及爾身。
14
歴代當誌是日、必守節期、以奉事我耶和華永著爲例。
15
論食無酵餅 七日間、當食無酵餅、首日必於爾室除酵、自首日至七日、凡食酵者、必絕之於以色列族中。
16
首日必爲聖會、七日亦必爲聖會、是日勿操作、惟備食則可。
17
是日我導爾羣衆、以出埃及、故當守無酵節期、歴世勿替、永著爲例。
18
正月十四日夕、至二十一日夕、宜食無酵餅。
19
七日間勿存酵於爾家、無論宗族賓旅、若食酵餅、必絕於以色列會中。
20
有酵者勿食、維爾家所食者、必除其酵。〇
21
摩西屬以色列長老、告之曰、隨爾家之人數、擇羔而宰、以爲逾越節禮。
22
以盂盛血、束牛膝草、濡血釁門楣與橛、是夜至明晨勿出戶。
23
蓋耶和華將遍行通國、擊埃及人、見楣橛釁血、必逾越其門、不容殘賊者入擊爾曹。
24
爾與子孫必守此節、永著爲例。
25
昔耶和華許以地賜爾、旣得斯土、宜行此禮。
26
如爾子孫、問曷故行是。
27
當曰、昔耶和華擊埃及人時、逾越我第宅、拯我眷聚、是以守逾越節、奉耶和華。
28
以色列族稽首而拜、遂往遵耶和華所諭摩西 亞倫而行。〇
29
埃及長男盡斃 中夜耶和華遍行埃及、自居位之法老、至獄中之罪犯、凡其長子、及羣畜首生者、無不被擊。
30
是夜比戶皆有死亡、號泣之聲、遍聞埃及、法老與臣民悉起。
31
以色列人被促出埃及 召摩西 亞倫曰、爾曹與以色列族、速離我民、奉事耶和華。
32
如爾所言。亦驅牛羊、如爾所求、更請爲我祝嘏。
33
埃及人促以色列族、速出其境。僉曰、我儕將就死亡。
34
以色列族之濕麵、未置酵、盛於器中、以衣裹之、肩而行。
35
亦從摩西言、乞金銀服飾於埃及人。
36
耶和華使以色列族、沾恩於埃及人、遂得所乞之物、取之而去。
37
至數割 以色列族自蘭塞遄征、至數割、計其人數、婦稚而外、壯健者約六十萬。
38
非同族者、從行亦衆、羣畜牛羊、不可勝數。
39
埃及人促以色列族出境、不得濡滯、故未遑備糧、第以所攜無酵濕麵、炊爲無酵餅。
40
以色列族旅埃及、自祖迄今、歴四百三十年。
41
歴年旣竟、至於是日、耶和華之兆民咸出埃及、
42
是夜耶和華拯以色列族、出於埃及。故當守是日、永誌弗忘、至於歴世、奉事耶和華。〇
43
申明逾越羔例 耶和華諭摩西 亞倫曰、循逾越節例、外人不可食。
44
金所購之僕、旣受割禮則可食。
45
外人旅於爾家、及爲爾傭者、不可食。
46
食羔必於一室、毋攜肉於外、其骨不折。
47
以色列會衆、宜守此禮。
48
有外人旅於爾家、欲奉耶和華、守逾越節、必使其丁男、俱受割禮、然後可入會守之、與爾本支無異。未受割者不可食。
49
爾之本支、及外人旅於爾家者、皆同此例。
50
以色列族遵耶和華所諭摩西 亞倫而行。
51
是日耶和華導以色列兆民、出於埃及。