1
哀叹埃及败落极令人惊骇 约雅斤被掳之十二年、十二月朔、耶和华谕我曰、
2
人子、当为埃及王法老作哀歌、告之曰尔若狮之伏于民间、若鳄之居于海中、出入江河、足乱波涛、使水混浊、
3
主耶和华曰、我必率众、张我罗网、曳尔出水、
4
委尔于岸、弃尔于郊、使飞鸟栖尔侧、走兽饱尔血、
5
以尔肉置于山冈、以尔身填于陵谷、
6
以尔血沥于斯土、山泽之间、无不殆遍、
7
戮尔之时、我必以云蔽天、日月星辰、韬其辉光、
8
天象晦冥、不能烛照尔土、我耶和华已言之矣。
9
天下列邦、尔未尝与之通闻问、我使之闻尔败亡、则必忧心戚戚、
10
君民众多、见我挥剑、罚尔之日、必畏惧骇愕、恐丧生命、战栗不已、
11
亚述王必大举兵戈杀灭其众 -
12
主耶和华曰、我必使巴比伦王、大兴干戈、率列邦所畏之劲旅、以伐埃及灭其威、杀其众、
13
埃及河滨、羣兽必亡、厥后人足兽蹄、不复混浊其水、
14
河水澄清、其流若油、我耶和华已言之矣。
15
我使埃及土地荒芜、绝其所产、灭其居民、则知我乃耶和华。
16
主耶和华曰、列邦羣民、必为埃及众庶作哀歌、号泣其事。
17
埃及必与不洁者流同下窀穸堕落阴府 约雅斤被掳之十二年、十二月望日、耶和华谕我曰、
18
人子、当言未来事、曰、埃及众庶、与诸名邦、必遭败北、下窀穸、入阴府、尔当为之作哀歌曰、
19
尔与不洁者流、同归陵冢、则尔昔日婉娈超羣、卒安在哉、
20
异邦之民、已亡于刃、埃及众庶、以蹈利刃、曳至窀穸、
21
强悍之辈、不洁之民、亡于锋刃、俱下阴府、见埃及王及助之者、亦至于斯、必与之言、
22
-
23
在彼有亚述及其众旅、俱亡以刃、下窀穸、入阴府、埃及众庶素使人恐惧、今亡以刃、偃仆于侧。
24
在彼有以兰、及其众旅、素使人恐惧、今亡以刃、抱愧蒙羞、下于窀穸、偃仆其侧、与不洁者无异。
25
埃及众庶、素令人悚惶无地、今也、抱愧蒙羞、俱亡于刃、下窀穸、入阴府、偃仆于以兰之侧、与不洁者无异。
26
在彼有米设、土八、及其众旅素令人恐惧、今亡于刃、偃仆于侧、与不洁者同科、
27
维彼二国、昔令英雄、悚然骇惧今与不洁之武士同亡、手执利器、首枕白刃、下阴府、负罪戾、
28
尔埃及人亦必败亡、歼以锋刃、与不洁者同科、
29
在彼有以东王公、膂力虽刚、亦亡于刃、下于窀穸、与不洁者同科、
30
在彼有北方之王、及西顿居民、素有巨能、今怀惧抱愧、下于窀穸、与不洁之人、亡于刃者同科。
31
主耶和华曰、法老及其军旅、俱亡于刃、见异邦人、同陷阴府、则怨心悉平。
32
法老及其军旅、素令人恐惧不胜、我听其然、今亡于刃、与不洁者同科、我耶和华已言之矣。