1
问法老自谓可与孰比 约雅斤被掳之十一年、三月朔、耶和华谕我曰、
2
人子、当问埃及王法老、及其庶民尔有威可畏、谁能比拟。
3
亚述荣华 试观亚述王、若利巴嫩之柏香木、其枝葱蒨、其干扶疎、其杪高不可及、
4
四面环溪、灌溉有资、故柯干甚巨、高大无比、林丛诸木、无不得水之利、
5
既蒙灌溉、超于羣木、枝繁叶茂、长柯森发、
6
飞鸟结巢于其枝、走兽生产于其荫、大国之民、居于下、亦受其庇。
7
根在水滨、故枝叶葱蒨、长柯森发、
8
上帝囿之柏香木、不能出其上、松树不及其长条、枫树不及其弱干、上帝囿中、众木虽美、不得与之颉颃、
9
枝叶向荣、葱蒨可悦、我使之然、上帝囿中诸木、亦嫉其高、
10
因狂败落 耶和华曰、彼譬乔木、其叶蓁蓁、心志骄泰、
11
故我委于异邦之强暴、俾治其罪、我亦加以驱逐、
12
异邦之强暴、斫以斧斤、散枝于山谷、折干于溪滨、天下居民、失庇荫而他往、
13
飞鸟栖于干上、走兽伏于枝中、
14
使天下林木、植于水旁、勿夸其株高干伟、枝叶蓁蓁、乔木森然、终必枯萎、偃于下土、与人之归墓无异、
15
主耶和华曰、我使柏香木枯萎、是日也、深渊源泉、为之立涸、以示悲哀、利巴嫩之木枯槁、以发忧恨。
16
我斫柏香木使下幽冥之所、与归墓者无异、列邦人民、闻其下坠之声、靡不震动、埃田林木、与利巴嫩之佳树、素得灌溉、后至枯槁、见其陨落、则怨心悉平、
17
昔此林丛、受其庇荫、乃遭摧折、彼异邦人得王庇护、忽被斩伐、下于幽冥之所、亦若是、
18
埃及败落亦必如此 埃及王譬诸柏香木、森然高大、欣然向荣、堪与埃田木颉颃、必遭斩伐、下幽冥之所、与众木无异、王必亡于刃、与不洁者同科、王即法老、王及众庶、受灾如此、吾耶和华已言之矣。