撒母耳記上-25

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 撒母耳卒 撒母耳 沒、 以色列 眾咸集、為之哀悼、在 拉瑪 葬於其第、 大衛 啟行、至 巴蘭 野、
  • 2 有居 瑪雲 者、業在 迦密 、甚富、有綿羊三千、山羊一千、適在 迦密 剪羊毛、
  • 3 其人屬 迦勒 族、名 拿八 、剛愎凶惡、妻名 亞比該 、聰慧豔麗、
  • 4 大衛遣使求餽於拿八 大衛 在野、聞 拿八 剪羊毛、
  • 5 遣少者十人、謂之曰、爾上 迦密 、往見 拿八 、託我名問其安、
  • 6 曰、願爾畢生綏安、願爾舉家綏安、願爾凡所有者皆安、
  • 7 我聞有人為爾剪羊毛、昔爾牧者偕我、我未辱之、在 迦密 時、終無所失、
  • 8 問爾少者、彼必告爾、我於佳日而至、故願少者得沾爾恩、隨爾手中所有、以賜爾僕、及爾子 大衛 、
  • 9 大衛 之少者至、依此言託 大衛 名告 拿八 、不贅一詞、
  • 10 拿八以惡語詈之 拿八 曰、 大衛 為誰、 耶西 之子為誰、邇時僕逃其主者甚眾、
  • 11 豈可以我餅水、及為剪羊毛者所宰之肉、給於不知奚自之人乎、
  • 12 少者旋歸、以斯言告 大衛 、
  • 13 大衛 謂從者曰、各佩劍、遂佩之、 大衛 亦佩劍、從 大衛 而上者、約四百人、留守什物者二百人、
  • 14 有少者一人、告 拿八 妻 亞比該 曰、 大衛 自野遣使、問我主安、主反詈之、
  • 15 彼待我甚厚、我在野間與之往來、終不見辱、亦無所失、
  • 16 我牧羊時、彼與我偕、晝夜為我垣墉、
  • 17 今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、
  • 18 亞比該 急取餅二百、酒二囊、已烹之羊五、烘穀五細亞、葡萄乾一百穗、無花果餅二百、俱負於驢、
  • 19 謂其少者曰、爾先往、我後至、惟不告其夫 拿八 、
  • 20 乘驢下山之坳、 大衛 率眾而來、與之相遇、
  • 21 大衛 曾曰、昔我在野、守此鄙夫所有、毫無遺失、實為徒勞、蓋彼以惡報善、
  • 22 凡屬彼者、我若留其一男、至於明晨、則願上帝罰 大衛 之敵維倍、
  • 23 亞比該求恕於大衛 亞比該 見 大衛 、急下驢、伏地而拜、
  • 24 跪其足下曰、我主歟、願咎歸於我、容婢進言、請垂聽焉、
  • 25 求我主勿以庸人 拿八 為意、其人與名相符、其名 拿八 、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及見、
  • 26 我主歟、耶和華既禁爾流人之血、阻爾親手復仇、我指維生之耶和華、與爾生命以誓、願爾敵及謀害爾者、俱如 拿八 、
  • 27 婢所攜之禮物、奉於我主、請以給相從之少者、
  • 28 求赦婢過、我主為耶和華戰、耶和華必鞏固我主之家、我主終身無疵可求、
  • 29 人雖起而追爾、以索爾命、然我主之命、乃封於生命包中、與爾上帝耶和華偕、若夫敵之生命、耶和華則必棄擲之、如以繩發石焉、
  • 30 迨耶和華踐其前言、施諸善於我主、立為 以色列 君、
  • 31 我主不以今日流無辜之血、為己復仇、懷憂抱憾、耶和華厚待我主時、垂念爾婢、
  • 32 大衛釋怒 大衛 曰、 以色列 之上帝耶和華、今日遣爾迎我、當頌美之、
  • 33 爾今阻我流人之血、親手復仇、爾智可稱、爾躬可讚、
  • 34 以色列 之上帝、維生之耶和華、阻我加害於爾、我指之而誓、如爾不速來迎、凡屬 拿八 者、至於明晨、不遺一男、
  • 35 大衛 受其物、曰、爾安然以歸、我聽爾言、徇爾情、
  • 36 亞比該 返至 拿八 、見其家中設宴、可擬王筵、 拿八 中心歡樂、醉甚、事無巨細、 亞比該 俱不以告、以待明晨、
  • 37 拿八死 詰朝、 拿八 宿酲已解、其妻告以此事、 拿八 心神喪失、塊然如石、
  • 38 越十日、耶和華擊之、遂死、
  • 39 大衛 聞 拿八 死、則曰、我見辱於 拿八 、耶和華伸我之冤、又禁厥僕行惡、以 拿八 之惡歸於其首、當頌美之、 大衛 遣人語 亞比該 、欲娶為室、
  • 40 大衛娶亞比該為妻 大衛 之僕至 迦密 、見 亞比該 曰、 大衛 遣我至此、欲娶爾為室、
  • 41 亞比該 遂起、俯伏於地、曰、爾婢為役、以濯我主眾僕之足、
  • 42 急起乘驢、五女相從、隨 大衛 之使而往、為 大衛 妻、
  • 43 大衛 先娶 耶斯列 人 亞希暖 、二人俱為其妻、
  • 44 掃羅 之女 米甲 、曾為 大衛 之妻、 掃羅 使之改適 迦琳 人 拉億 子 帕提 、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页