1
撒母耳卒 撒母耳 沒、 以色列 眾咸集、為之哀悼、在 拉瑪 葬於其第、 大衛 啟行、至 巴蘭 野、
2
有居 瑪雲 者、業在 迦密 、甚富、有綿羊三千、山羊一千、適在 迦密 剪羊毛、
3
其人屬 迦勒 族、名 拿八 、剛愎凶惡、妻名 亞比該 、聰慧豔麗、
4
大衛遣使求餽於拿八 大衛 在野、聞 拿八 剪羊毛、
5
遣少者十人、謂之曰、爾上 迦密 、往見 拿八 、託我名問其安、
6
曰、願爾畢生綏安、願爾舉家綏安、願爾凡所有者皆安、
7
我聞有人為爾剪羊毛、昔爾牧者偕我、我未辱之、在 迦密 時、終無所失、
8
問爾少者、彼必告爾、我於佳日而至、故願少者得沾爾恩、隨爾手中所有、以賜爾僕、及爾子 大衛 、
9
大衛 之少者至、依此言託 大衛 名告 拿八 、不贅一詞、
10
拿八以惡語詈之 拿八 曰、 大衛 為誰、 耶西 之子為誰、邇時僕逃其主者甚眾、
11
豈可以我餅水、及為剪羊毛者所宰之肉、給於不知奚自之人乎、
12
少者旋歸、以斯言告 大衛 、
13
大衛 謂從者曰、各佩劍、遂佩之、 大衛 亦佩劍、從 大衛 而上者、約四百人、留守什物者二百人、
14
有少者一人、告 拿八 妻 亞比該 曰、 大衛 自野遣使、問我主安、主反詈之、
15
彼待我甚厚、我在野間與之往來、終不見辱、亦無所失、
16
我牧羊時、彼與我偕、晝夜為我垣墉、
17
今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、
18
亞比該 急取餅二百、酒二囊、已烹之羊五、烘穀五細亞、葡萄乾一百穗、無花果餅二百、俱負於驢、
19
謂其少者曰、爾先往、我後至、惟不告其夫 拿八 、
20
乘驢下山之坳、 大衛 率眾而來、與之相遇、
21
大衛 曾曰、昔我在野、守此鄙夫所有、毫無遺失、實為徒勞、蓋彼以惡報善、
22
凡屬彼者、我若留其一男、至於明晨、則願上帝罰 大衛 之敵維倍、
23
亞比該求恕於大衛 亞比該 見 大衛 、急下驢、伏地而拜、
24
跪其足下曰、我主歟、願咎歸於我、容婢進言、請垂聽焉、
25
求我主勿以庸人 拿八 為意、其人與名相符、其名 拿八 、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及見、
26
我主歟、耶和華既禁爾流人之血、阻爾親手復仇、我指維生之耶和華、與爾生命以誓、願爾敵及謀害爾者、俱如 拿八 、
27
婢所攜之禮物、奉於我主、請以給相從之少者、
28
求赦婢過、我主為耶和華戰、耶和華必鞏固我主之家、我主終身無疵可求、
29
人雖起而追爾、以索爾命、然我主之命、乃封於生命包中、與爾上帝耶和華偕、若夫敵之生命、耶和華則必棄擲之、如以繩發石焉、
30
迨耶和華踐其前言、施諸善於我主、立為 以色列 君、
31
我主不以今日流無辜之血、為己復仇、懷憂抱憾、耶和華厚待我主時、垂念爾婢、
32
大衛釋怒 大衛 曰、 以色列 之上帝耶和華、今日遣爾迎我、當頌美之、
33
爾今阻我流人之血、親手復仇、爾智可稱、爾躬可讚、
34
以色列 之上帝、維生之耶和華、阻我加害於爾、我指之而誓、如爾不速來迎、凡屬 拿八 者、至於明晨、不遺一男、
35
大衛 受其物、曰、爾安然以歸、我聽爾言、徇爾情、
36
亞比該 返至 拿八 、見其家中設宴、可擬王筵、 拿八 中心歡樂、醉甚、事無巨細、 亞比該 俱不以告、以待明晨、
37
拿八死 詰朝、 拿八 宿酲已解、其妻告以此事、 拿八 心神喪失、塊然如石、
38
越十日、耶和華擊之、遂死、
39
大衛 聞 拿八 死、則曰、我見辱於 拿八 、耶和華伸我之冤、又禁厥僕行惡、以 拿八 之惡歸於其首、當頌美之、 大衛 遣人語 亞比該 、欲娶為室、
40
大衛娶亞比該為妻 大衛 之僕至 迦密 、見 亞比該 曰、 大衛 遣我至此、欲娶爾為室、
41
亞比該 遂起、俯伏於地、曰、爾婢為役、以濯我主眾僕之足、
42
急起乘驢、五女相從、隨 大衛 之使而往、為 大衛 妻、
43
大衛 先娶 耶斯列 人 亞希暖 、二人俱為其妻、
44
掃羅 之女 米甲 、曾為 大衛 之妻、 掃羅 使之改適 迦琳 人 拉億 子 帕提 、