1
巴蘭 謂 巴勒 曰、爾於此築壇七、備牡牛七、牡綿羊七、
2
巴勒 遵言而行、二人在各壇、獻牛一羊一、
3
巴蘭 謂 巴勒 曰、汝立於燔祭側、我且前往、庶幾耶和華臨我、其所示者、我必告爾、遂陟童山、
4
上帝臨 巴蘭 、 巴蘭 曰、我備七壇、各獻牛一羊一、
5
耶和華以言授 巴蘭 曰、返見 巴勒 、以此言告之、
6
巴蘭 返、見 巴勒 與 摩押 使臣、立於燔祭側、
7
巴蘭作歌 乃作歌曰、 巴勒 招我於 亞蘭 、 摩押 王導我於東岳、曰來、為我詛 雅各 、詈 以色列 、
8
上帝未詛者、我焉能詛之、耶和華未詈者、我焉能詈之、
9
我自山巖而視之、我自陵巔而望之、斯族乃獨居、不列於萬國、
10
雅各 之塵、孰能核之、 以色列 族四分之一、孰能計之、善人之死、我願如之、義者之終、我願似之、
11
巴勒 謂 巴蘭 曰、爾於我何為、我召爾詛敵、爾竟祝之、
12
對曰、耶和華授我之言、我不慎述之乎、
13
巴勒 曰、請偕我之他、而瞻望之、勿觀其全營、只窺其一隅、為我詛之、
14
乃導至 瑣腓 野 毘斯迦 山巔、爰築七壇、各獻牛一羊一、
15
謂 巴勒 曰、汝立於燔祭側、我往於彼、以覲耶和華、
16
耶和華臨 巴蘭 、以言授之曰、返見 巴勒 、以此言告之、
17
至則見 巴勒 與 摩押 使臣、立於燔祭側、 巴勒 問曰、耶和華語爾何詞、
18
復作歌 巴蘭 作歌曰、 巴勒 其起以聽、 西撥 子聽我言、
19
上帝非人、致誑於言、亦非人子、致回厥意、既有言、詎不行之、既出辭、詎不踐之、
20
我受命以祝嘏、上帝祝之、我難反之、
21
上帝未見 雅各 家有愆尤、 以色列 有乖謬、彼之上帝耶和華與之偕、其中有歡然呼王之聲焉、
22
上帝導之出 埃及 、有力可擬於兕、
23
無術數以害 雅各 家、無卜筮以攻 以色列 、於斯時也、人論 雅各 以色列 云、上帝待之、何其奇歟、
24
斯民之興也如牝獅、其動也如牡獅、未食被攫之物、不飲見殺之血、則不偃臥、
25
巴勒 謂 巴蘭 曰、爾勿詛之、亦勿祝之、
26
巴蘭 對曰、我豈不語汝、耶和華所諭、我必遵循、
27
巴勒 曰、爾來、我將引爾之他、庶幾上帝使爾於彼、為我詛之、
28
遂引至 毘珥 山巔、與野相望之處、
29
巴蘭 曰、於此築壇七、備牛七羊七、
30
巴勒 從其言、壇上各獻牛一羊一、