1
向法老述亞述王之榮美 十一年三月朔、耶和華諭我曰、
2
人子歟、當語 埃及 王 法老 、及其眾曰、爾之為大、孰可比擬、
3
前者 亞述 王、為 利巴嫩 之香柏、枝柯繁美、其蔭濃密、其榦崇高、其杪入雲、
4
有水養之、有淵長之、支流四出、灌溉田間諸木、
5
惟此香柏、超於田間諸木、因得水澤、生枝既繁、發條且長、
6
飛鳥結巢於其枝、野獸生子於其下、大國之民、居於其蔭、
7
根盤水濱、故榦巨枝長、其形榮美、
8
上帝囿之香柏、不能蔽之、松樹不及其枝、楓樹不及其柯、上帝囿中諸木、不得與之媲美、
9
我使其枝繁盛、因而榮美、致上帝囿 伊甸 諸木、咸嫉妒之、
10
因其驕狂邪惡必遭敗亡 主耶和華曰、因其崇高、其杪入雲、心志驕泰、
11
我必付於列國強者之手、彼必處之、因其邪惡、我已逐之、
12
列國強暴之外人、斫而去之、其枝墜於陵谷、其柯折於溪濱、天下萬民、離其蔭庇而去、
13
飛鳥棲其榦上、野獸伏其枝間、
14
使水濱諸木、不誇其崇高、其杪不入雲中、得灌溉之強者、不復聳立、俱必死亡、偃於下土、至歸墓之人中、
15
主耶和華曰、彼下陰府之日、我令人為之哀悼、我使深淵閉塞、河流息、大水涸、俾 利巴嫩 為之顦顇、田野諸木因之衰殘、
16
我擲之於陰府、與歸墓者相偕、列國聞其下墜之聲、靡不震動、 伊甸 諸木、 利巴嫩 之佳樹、凡得灌溉者、咸受慰於地之深處、
17
彼眾素為其臂、於列國中居其蔭下、偕之歸於陰府、至戮於刃者之所、
18
埃及亦必墮落 爾之榮耀威嚴、 伊甸 諸木、孰可比擬、然必偕同 伊甸 諸木、下墜地之深處、爾必偃於未受割、而戮於刃者之中、 法老 及其民眾若此、主耶和華言之矣、