1
耶和華救人脫諸苦難 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
2
耶和華所贖之民、贖自敵手者、當言此兮、
3
自列邦集之、自東自西、自南自北兮、
4
使流離者安居 彼流離於曠野、在荒原之途、未見可居之邑兮、
5
載饑載渴、其心昏憒兮、
6
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、
7
導之行於直道、使往可居之邑兮、
8
願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、
9
仰慕之心、使之饜足、飢餒之心、飫以嘉物兮、
10
拘縶者得釋 居幽暗死蔭者、拘以困苦、縶 以鐵 索兮、
11
因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、
12
故以勞苦抑其心、彼乃顚躓、輔助無人兮、
13
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、
14
導出幽暗死蔭、斷其縶維兮、
15
願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、
16
毀其銅門、斷其鐵楗兮、
17
患病者得醫 愚人因其愆尤罪戾、罹於禍患兮、
18
其心厭諸食物、近於死門兮、
19
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、
20
出言醫之、援之於死亡兮、
21
願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、
22
獻稱謝以為祭、謳歌宣其作為兮、
23
航海者無危 乘舟航海、營業於巨浸者、
24
得見耶和華之作為、及其奇事、在於深淵兮、
25
發命令、起狂風、波浪翻騰兮、
26
其人上至穹蒼、下至深淵、因其遭禍、厥心消融兮、
27
搖曳不定、蹩躠有若醉人、計窮智盡兮、
28
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、
29
息其狂風、平其波浪兮、
30
人因寧靖而喜、引至欲往之泊所兮、
31
願人稱謝耶和華、因其有慈惠、及為世人行奇事兮、
32
在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、
33
彼變江河為曠野、源泉為燥土、
34
沃壤為鹵地、皆因居民之罪兮、
35
彼變曠野為水澤、旱地為源泉兮、
36
使飢者處之、建可居之邑兮、
37
耕種田畝、栽植葡萄、獲其所產兮、
38
錫以福祉、俾其繁衍、不容牲畜鮮少兮、
39
厥後復遭暴虐、患難憂苦、民乃減少、而卑抑兮、
40
彼加凌辱於君王、使其流離於野、無路可循兮、
41
惟脫貧人於患難、置之高處、俾有家屬成羣兮、
42
正人見之欣喜、惡者口塞兮、
43
智者注意斯事、思念耶和華之慈惠兮、