1
耶和華榮光充盈殿宇 所羅門 祈禱既畢、火降自天、焚其燔祭與他祭、耶和華之榮光充滿其室、
2
因耶和華之榮光充耶和華室、祭司不能入焉、
3
以色例眾目睹火降、與耶和華之榮光在於室上、則俯伏於鋪石處、崇拜稱謝耶和華曰、惟彼為善、慈惠永存、
4
時、王與民眾獻祭於耶和華前、
5
所羅門與民獻祭 所羅門 王獻牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與民眾區別上帝之室為聖、
6
諸祭司循職侍立、 利未 人亦然、執耶和華之樂器、乃 大衛 稱謝耶和華所製、因其慈惠水存、藉 利未 人頌讚時所用者、祭司對眾吹角、 以色列 人咸立、
7
所羅門 亦區別耶和華室前院中為聖、於此獻燔祭、及酬恩祭之脂、因其所製之銅壇、不足以容燔祭素祭與脂也、
8
集民守節 所羅門 與 以色列 眾、自 哈馬 道、至 埃及 溪、集為大會、守節期七日、
9
第八日設肅會、以守別壇為聖之禮七日、又守節期七日、
10
七月二十三日、王遣民眾、各歸其幕、因耶和華施恩於 大衛 、與 所羅門 、及其民 以色列 、皆中心歡悅焉、
11
所羅門 建耶和華室、及王宮室告成、於耶和華室、及己宮室、凡其心所欲作者、盡皆順遂、而竣厥工、
12
耶和華之警戒與應許 是夕耶和華見於 所羅門 、諭之曰、我聞爾祈、而簡此所、以為祀我之室、
13
若我使天閉塞不雨、或使蝻蝗食其土產、或使疫癘行於我民、
14
如我民以我名而稱者、自卑而禱、求我之面、離其惡行、我必自天垂聽、赦宥其罪、而治其地、
15
在此之禱、我必啟目顧之、側耳聽之、
16
蓋我已簡斯室、區別為聖、使永為我寄名之所、我目我心、必恆在此、
17
如爾行於我前、克肖爾父 大衛 、遵我所命、守我典章律例、
18
我必固爾國位、依我與爾父 大衛 所立之約曰、爾不乏人、治 以色列 、
19
若爾背逆、棄我所示爾之典章誡命、往事他神、而崇拜之、
20
我必自我所賜之地、拔其根株、棄此為我名區別為聖之室、而不之顧、使於列國中、作諺語、為話柄、
21
此室雖高、凡過之者、必駭異曰、耶和華曷如是待此地此室乎、
22
則將應之曰、昔其上帝耶和華、導其列祖出 埃及 、彼乃棄之、歸向他神、崇拜奉事之、故降是災於彼、