1
勉人信主 凡尔逐义、求耶和华者、尚其听予、尔所被凿而出之磐、被掘而出之坎、当追思焉、
2
且念尔祖 亚伯拉罕 、及生尔之 撒拉 、 亚伯拉罕 孑然一身、我选召之、锡以福祉、俾其昌炽、
3
许福锡安 盖耶和华慰藉 锡安 、及其荒芜之区、使其旷野若 伊甸 、沙漠若耶和华之囿、将见其中欢欣喜乐、而有称谢讴歌之声、
4
我民欤、尚其注意、我国欤、尚其倾耳、盖有法律将自我出、我必立我公义、以为兆民之光、
5
海岛将恃耶和华 我义伊迩、拯救既施、我必奋臂以鞫众民、岛屿将瞻望予、惟我臂力是恃、
6
尔其仰观上天、俯察下土、诸天必散若烟、大地必敝若衣、居民之死、有如蚊蚋、惟我之拯救永存、我之公义不废、
7
谙悉公义、服膺我法之民、尚其听予、勿畏人侮、勿惧人毁、
8
盖蠹将食之、如食衣服、虫将蛀之、如蛀氄毛、惟我之公义永存、我之拯救、历世弗替、
9
耶和华之臂、尚其兴起、兴起、施展大力、如在古时昔世、昔脔 拉哈伯 、刺大龙者、岂非尔乎、
10
使沧海竭、巨浸涸、深渊为途、俾见赎之民得以经过、岂非尔乎、
11
耶和华所赎者必归、讴歌而至 锡安 、其首永戴喜乐、咸得愉悦懽忭、忧戚欷歔、悉归乌有、
12
主曰、慰藉尔者我也、尔何人斯、乃畏必死之世人、惧如草之人子、
13
而忘展布诸天、奠定地基、肇造尔之耶和华、终日因强暴者之怒而惧、以其图灭尔、其怒安在、
14
屈身之俘、得释必速、免死于阱、其粮不绝、
15
我乃尔之上帝耶和华、翻腾沧海、使波涛漰渤、万军之耶和华、乃我名也、
16
我以我言置于尔口、以手荫庇尔、我则展布诸天、奠定地基、且谓 锡安 曰、尔为我民、
17
耶路撒冷 欤、尔其兴起、兴起、耶和华手所给忿怒之杯、尔既饮之、致眩之爵、饮之而尽、
18
所生之子、无一导之、所育之子、无一扶之、
19
荒凉倾覆、饥馑干戈、尔遭此灾、谁为尔哀、我何以慰尔哉、
20
尔子疲惫、卧于街衢、有若野羊罹于罗网、盖大受耶和华之震怒、尔上帝之谴责、
21
故尔困苦、不饮酒而醉者、宜听之焉、
22
尔主耶和华、为其民伸冤之上帝曰、致眩之爵、所给忿怒之杯、我从尔手取之、俾不复饮、
23
我必以之置于虐尔者之手、彼曾谓尔云、曲尔躬、俾我踰越、尔遂伏地、任其践履、若行通衢、