以赛亚书-1

(文理和合译本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 责民悖逆 犹大 国 乌西雅 、 约坦 、 亚哈斯 、 希西家 、相继为王时、 亚摩斯 子 以赛亚 、所得论 犹大 与 耶路撒冷 之启示、
  • 2 天其听之、地其侧耳、盖耶和华言曰、我抚养诸子、而彼背逆我、
  • 3 牛识其主、驴识主槽、惟 以色列 不识、我民不思、
  • 4 叹其受罚仍不改悔 噫、干罪之邦、负咎之民、作恶之辈、妄行之子、离弃耶和华、轻视 以色列 之圣者、疏而远之、
  • 5 曷仍为逆、致复受挞、首尽病、心尽疲、
  • 6 自顶至踵、体无完肤、惟创与瘀、及新伤痕、未合未裹、未润以油、
  • 7 尔地荒芜、尔邑焚毁、尔之土壤、外人吞于尔前、为其倾覆、遂致荒凉、
  • 8 锡安 女见遗、犹葡萄园之庐、瓜田之舍、被围之邑、
  • 9 如万军之耶和华、不为我侪少留遗民、则必若 所多玛 、犹 蛾摩拉 矣、
  • 10 虽守节献祭仍行作恶 尔 所多玛 之牧伯、其听耶和华之言、尔 蛾摩拉 之人民、侧耳聆我上帝之训、
  • 11 耶和华曰、尔献祭品众多、与我何与、牡羊之燔祭、肥畜之脂膏、我已厌之、犊血羔血、与牡山羊之血、我不悦之、
  • 12 尔来觐我、践我院宇、谁命之者、
  • 13 虚有之礼物、勿复献之、馨香我所憎、月朔安息集会为可恶、作恶而守肃会、我不容之、
  • 14 尔之月朔节期、我心恶之、以为重负、倦于担荷、
  • 15 尔举手、我则掩目、尔多祷、我不俯听、尔手盈以血也、
  • 16 教以除恶行善之道 尔其洗涤自洁、去尔恶行于我目前、
  • 17 止息行恶、学习行善、寻求公义、惩治强暴、为孤子伸冤、为嫠妇辨屈、
  • 18 悔改则降之福否则必加以祸 耶和华曰、尔曹其来、尔我互辩、尔罪虽丹如朱、将白如雪、虽红若绛、将白若毛、
  • 19 如尔愿之而顺从、则可食地之美产、
  • 20 如尔不愿而悖逆、则为刃所吞、耶和华口言之矣、
  • 21 叹圣城败坏 噫、忠信之邑、变为妓矣、昔盈公正、义处其中、今则杀人者居焉、
  • 22 尔银为滓、酒杂以水、
  • 23 尔之牧伯悖逆、党于盗贼、好贿赂、索苞苴、不伸孤子之冤、不理嫠妇之讼、
  • 24 缘此、万军之主耶和华、 以色列 之能者曰、噫嘻、我将泄忿于我仇、报复于我敌、
  • 25 措手于尔、尽炼尔渣滓、悉去尔杂质、
  • 26 复尔士师如初、谋臣如昔、厥后尔必称为公义之城、忠信之邑、
  • 27 锡安必蒙救赎 锡安 必见赎以公、其归正者见赎以义、
  • 28 悖逆与获罪者同亡、离弃耶和华者被灭、
  • 29 尔必因所悦之橡而羞惭、为所择之园而愧怍、
  • 30 盖尔必似枯叶之橡、无水之园、
  • 31 强者如乱麻、所作如火星、相遇必焚、无人扑灭、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页