哈巴谷書-2

(和合本修訂版)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 耶和華回答哈巴谷 我要站在我的瞭望臺,立在城樓「城樓」:死海古卷是「我的城樓」。上觀看,看耶和華要對我說甚麼,我可用甚麼話向他訴冤。
  • 2 耶和華回答我,說:將這默示清楚地寫在看板上,使人容易朗讀「使人容易朗讀」:原文是「使跑的人也可以朗讀」。。
  • 3 因為這默示有一定的日期,論及終局,絕不落空。它雖然耽延,你要等候;因為它必臨到,不再遲延。
  • 4 看哪,惡人自高自大,心不正直;惟義人必因他的信得生「因他的信得生」或譯「因他的信實得生」;七十士譯本是「因我的信實得生」。。
  • 5 不義的結局 他因酒詭詐、狂傲、不安於位;他張開喉嚨「張開喉嚨」或譯「擴充心欲」。,好像陰間,如死亡不能知足,他聚集萬國,招聚萬民全歸自己。
  • 6 這些人豈不都要提起詩歌和俗語,嘲諷他說:禍哉!你增添不屬自己的財物,靠押金發財,要到幾時呢?
  • 7 咬傷你的「咬傷你的」或譯「借你錢的」。豈不忽然興起,擾害你的豈不突然崛起,你就成為他們的擄物嗎?
  • 8 因你搶奪許多國家,流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴,各國殘存之民都必搶奪你。
  • 9 禍哉!那為本家積蓄不義之財、在高處搭窩、指望得免災禍的人!
  • 10 你圖謀剪除許多民族,犯了罪,使自己的家蒙羞,自害己命。
  • 11 牆裏的石頭要呼叫,屋內的棟梁必應聲。
  • 12 禍哉!那以鮮血建城、以罪孽造鎮的人!
  • 13 看哪,這不都是「看哪,這不都是」:原文另譯「它們不都是」。出於萬軍之耶和華嗎?萬民勞碌得來的被火焚燒,萬族辛苦建造的,歸於虛空。
  • 14 全地都必認識耶和華的榮耀,好像水充滿海洋一般。
  • 15 禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物「加上毒物」或譯「傾倒怒氣」。,使人喝醉,為要看見他們下體的人!
  • 16 你滿受羞辱,不得榮耀;你也喝吧,顯明你是未受割禮的「顯明你是未受割禮的」:死海古卷、一些古卷和七十士譯本是「搖搖晃晃吧」。!耶和華右手的杯必傳到你那裏,你的榮耀就變為羞辱。
  • 17 黎巴嫩所受的殘暴必淹沒你,野獸所遭遇的毀滅使你驚嚇「使你驚嚇」是根據七十士譯本和其他古譯本;原文是「使牠們驚嚇」。;因你流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴。
  • 18 偶像有甚麼益處呢?製造者雕刻它,鑄成偶像,作虛假的教師;製造者倚靠的是自己所做的啞巴偶像。
  • 19 禍哉!那對木頭說「醒起」,對啞巴石頭說「起來」的人!偶像豈能教導人呢?看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。
  • 20 惟耶和華在他的聖殿中,全地都當在他面前肅靜。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页