1
掃羅率領人民擊敗非利士人 掃羅登極的時候、年 三十歲;既作了王管理 以色列有兩年了 兩年了:傳統缺完整的年數。,
2
掃羅就從 以色列中揀選了三千人:二千跟從 掃羅在 密抹和 伯特利山;一千跟從 約拿單在 便雅憫 基比亞;其餘的人、 掃羅都打發各回各家而去。
3
約拿單擊打了那在 迦巴的 非利士人駐防兵; 非利士人聽見了; 掃羅就在遍地吹號角, 意思是說:‘要使 希伯來人聽見’。
4
以色列眾人聽說 掃羅擊打 非利士人的駐防兵,又 聽說 以色列人在 非利士人中 成了臭名,就有步兵應召而來、跟隨 掃羅在 吉甲。
5
非利士人聚集了來、要同 以色列人交戰;有車三千 三千:傳統作‘三萬’;今仿七十子L本及敍利亞譯本譯之。輛,駿馬六千,步兵像海邊的沙那麼多;他們上來,在 伯亞文東邊、 密抹紮營。
6
以色列人見自己危急(因為 以色列民真地窘迫),就藏在山洞、叢林、碞穴、地窘、或坑井中,
7
或是渡過 約但河渡口 經點竄翻譯的。,到了 迦得和 基列地。那時 掃羅還在 吉甲;眾民都震顫發抖、跟從着他。
8
掃羅獻祭受責備 掃羅照 撒母耳所定的 刪去一個關係代名詞。日期等了七天; 撒母耳還沒有來到 吉甲,人民都漸漸離開 掃羅散去了。
9
掃羅說:“把燔祭和平安祭送到我這裏來”; 掃羅就獻上燔祭。
10
剛把燔祭獻上完了, 撒母耳就來到了; 掃羅出去迎接他,要向他祝福請安。
11
撒母耳說:“你幹了甚麼事了?” 掃羅說:“因為我見人民漸漸離開我散去了,你又沒在所定的日期以內來到,而且 非利士人也聚集在 密抹;
12
故此我 心裏說:‘ 非利士人這就會下 吉甲來攻打我了,我又還沒求求永恆主的情面呢’,因此我便勉強把燔祭獻上了。”
13
撒母耳對 掃羅說:“你幹了糊塗事了;假使你 你:傳統作‘你沒有’;今點竄譯之。遵守永恆主你的上帝所吩咐你的命令,那麼永恆主就會在 以色列中堅立你的王位、直到永遠。
14
但現在你的王位必立不住了;永恆主已經為自己找到一個合他心意的人;永恆主已經委任他做人君來管理他的人民,因為你沒有遵守永恆主所吩咐你的。”
15
撒母耳就起身,從 吉甲上去,走他的路, 其餘的眾民都跟着 掃羅上去迎接戰士;他們從 吉甲來 走他的路…從吉甲來:仿七十子及古拉丁譯本加上的;傳統作‘起身從吉甲上便雅憫的基比亞’。到 便雅憫的 基比亞。
16
兩軍的營部 掃羅點閱所有跟隨他的、約有六百人。 掃羅和他的兒子 約拿單並所有跟隨他的眾兵都住在 迦巴在 便雅憫 境內; 非利士人乃是在 密抹紮營。
17
敵兵四出掠毁 有遊擊兵從 非利士營中出來,分為三隊,一隊向 俄弗拉的路向、向 書亞地進發,
18
一隊向 伯和崙進發,一隊向那眺望 洗波音谷境地之路向、向曠野進發。
19
以色列地缺乏軍械 那時 以色列全地找不着一個匠人,因為 非利士人說:“恐怕 希伯來人製造刀矛。”
20
以色列眾人都下到 非利士人那裏各人修打自己的犂頭、耒耜、斧子、鐮刀 鐮刀:傳統作‘犂頭’;今仿七十子譯之。;
21
所費是一個犂頭或耒耜要一舍客勒 銀子的三分之二 一舍客勒銀子的三分之二:希伯來文作‘費音’;‘一舍客勒’大的約等於一兩,小的約等於半兩。,一根三齒叉、一個斧子或修整一根犂刺要一舍客勒 銀子的三分之一 本節經文有殘缺意難確定。。
22
所以當爭戰的日子、跟隨 掃羅和 約拿單的人、沒有一個手裏有刀有矛的;惟獨 掃羅和他兒子 約拿單就有。
23
非利士人的一隊駐防兵出發到了 密抹的隘口。