彌迦書-1

(呂振中譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 以下是永恆主的話,就是當 猶大王 約坦、 亞哈斯、 希西家 執政的日子傳與 摩利沙人 彌迦的;是 彌迦見了異象論到 撒瑪利亞和 耶路撒冷 所說的。
  • 2 永恆主顯現行判罰 萬族之民哪,你們都要聽; 地和充滿於其上的啊, 要側耳以聽; 主永恆主要見證你們的不是, 主從他的聖殿堂要斥責你們。
  • 3 看哪,永恆主出了他的地方, 他下來,踏在地之山丘。
  • 4 眾山必熔化於他以下, 眾山谷必裂開, 像蠟在火前面, 像水傾瀉斜坡一樣。
  • 5 這都因為雅各的過犯, 以色列家的罪惡。 雅各的過犯是甚麼? 豈不是撒瑪利亞麼? 猶大家的罪惡猶大家的罪惡:傳統作‘猶大的邱壇’;今仿七十子譯之。是甚麼? 豈不是耶路撒冷麼?
  • 6 故此我必使撒瑪利亞 變為野外的亂堆, 作為種葡萄之處; 我必將她的石頭倒在平谷中, 使她的根基露出。
  • 7 她的雕像都必被砸碎, 她的淫資財物都必被火燒掉, 她的偶像、我必使它都荒廢; 因為從妓女的淫資收集來的 終必回復為妓女的淫資。
  • 8 神言人哀號 因此我必嚎咷哀號, 光腳裸體而行; 我必號咷像野狗, 哀鳴如鴕鳥。
  • 9 因為撒瑪利亞的創傷無法醫治, 乃是延及猶大, 直逼我人民的城門, 至於耶路撒冷。
  • 10 警報 以下三行皆有讀音相似的戲語。 不要在迦特報信, 不要在亞柯哭泣不要在亞柯哭泣:傳統作‘總不要哭泣’,今稍點竄譯之;參士1:31。; 要在伯亞弗拉伯亞弗拉:傳統作‘伯亞勒弗拉’;今仿敍利亞譯本及提阿多田編譯本譯之。打滾於塵土中。
  • 11 沙斐的居民哪, 赤身慚愧走過去吧! 撒南的居民不敢出來;此句有讀音相似的戲語。 伯以薛 人的慟哭 把你們立足之地都奪去意難確定。。
  • 12 瑪律 瑪律 :即‘苦味’的意思。 苦境的居民 焦急等候着福利, 因為有災禍從永恆主那裏 降到耶路撒冷的城門。
  • 13 拉吉的居民哪, 用快馬套車哦此句有讀音相似的戲語。; (這是錫安子民犯罪的起點) 因為以色列的過犯 都發現在你那裏。
  • 14 故此你必將摩利設迦特 作為妝奩送出; 亞革悉伯、對以色列王、 必致令其失望令其失望:此語讀音跟‘亞革悉’一詞讀音相似。。
  • 15 瑪利沙 瑪利沙 :和‘個霸佔者’讀音相似。 的居民哪, 我還要使個霸佔者個霸佔者:和‘瑪利沙’讀音相似。來侵犯你呢; 以色列的榮耀 就必永遠消失必永遠消失:傳統作‘必到亞杜蘭’。。
  • 16 猶大 啊, 為你的嬌麗兒女剪髮、 使其頭光禿哦; 使你的光禿大如禿鷹哦; 因為他們都必流亡而離開你。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页