1
義人的死亡 義人死亡,沒有人放在心上; 堅貞之人被收去,沒有人留意; 義人被收去、是脫離了禍患,
2
進入平安; 憑其端正而行的人 安息在他們的永臥處。
3
斥責拜偶像的罪 但你們呢,巫婆的兒子啊, 姦夫和妓女妓女:傳統作‘她作妓女’;今仿七十子敍利亞拉丁通俗譯之。的種啊, 走近前到這裏來吧!
4
你們挖苦誰? 張大了口伸長舌頭戲弄誰呢? 你們豈不是‘悖逆’所生的, ‘虛假’之種呢?
5
你們這在聖篤耨香樹中間、 在各茂盛樹下慾火焚燒, 在谿谷間,在碞穴下 宰殺親生孩子的?
6
在谿谷中的圓滑石頭裏有你的分圓滑:此詞與‘分’希伯來讀音很相似。; 這些,這些人(!)就是你的鬮分了! 你竟向這些澆奠祭,獻上了供物: 對這些事我哪能容忍呢?
7
你在高而峻的山上安設你的床, 又上那裏去獻祭牲。
8
你在門後、在門框後、安設你的男性像, 因為你背着我、露體而上去, 擴張你的床,同同:傳統作‘從’字。他們契合; 你愛他們的床;你看他們的下體下體:希伯來文作‘手’字;本行意難確定。!
9
你帶着膏油走到摩洛摩洛:傳統作‘王’字;今改點母音譯之。那裏, 又加多了你的香料, 差遣你的使節到遠方去, 甚至深入到陰間!
10
你因路途遙遠而困乏, 卻不說:“唉,絕望了!” 你為了自己的精力精力:希伯來文作‘手’字;本行意難確定。得了新生, 因此你也不覺得疲弱。
11
你怕誰?你因誰而恐懼,竟然撒謊? 連我、你都不懷念,不放在心上! 豈不是我緘默不言又閉口許久了, 以致連我、你都不畏懼麼?
12
我要指明你的‘正義’(!) 和你所行的事, 但這於你也毫無用處。
13
你哀呼時, 讓你收集的偶像援救你吧! 但它們全部、風都必颳走, 一口氣都吹去。 惟有避難於我裏面的必承受地土, 必擁有我的聖山以為業。
14
有聲音說:“填高!填高!豫備道路! 將絆腳物從我人民的路上拿起來。”
15
因為那崇高又高聳的這麼說, 那住‘永恆’、其名為聖者說: “我住崇高而至聖的所在, 也跟心靈痛悔痛悔:與‘被壓碎’一詞同字;下同。而謙卑的人同住, 要使謙卑人的靈活起來, 使痛悔之人的心復活。
16
因為我不永遠爭辯, 也不長久震怒; 因為人的生氣生氣:與‘靈’字同字。是由我而出, 人的氣息是我造的。
17
因他貪婪的罪孽、我震怒了, 我擊打他;我向他掩面而震怒, 他卻仍然隨心意而轉離正路。
18
他所行的路我看見了; 但我要醫治他,引導他, 將安慰賞報他, 為哀悼他的人
19
創造嘴脣的果子來: 願平安福利,給遠處的人, 也給近處的人; 永恆主說: 我並且要醫治他。
20
惟獨惡人、好像翻騰的海; 因不能平靜, 其水就翻騰出髒泡沬和淤泥來。
21
我的上帝說:“惡人並沒有平安福利。”