1
“為甚麼全能者既不將罰惡的日期貯藏着, 又不使認識他的人望見那日子呢?
2
惡 惡 :仿七十子加上的。 人挪移地界, 搶奪羣畜去牧養。
3
他們把孤兒的驢趕走, 強取寡婦的牛為當頭。
4
他們推着窮人離開大路; 地上的困苦人一概躲藏着。
5
這些這些:傳統作‘看哪’;今仿七十子敍利亞拉丁通俗譯之。窮人如同野驢在曠野, 他們出去作工勞碌, 在原野上尋找可抓撕的, 做自己和兒女的食物。
6
他們在田間收割不是自己的莊稼, 摘取惡人餘剩的葡萄。
7
他們赤身無衣地過夜, 在寒冷中、毫無遮蓋。
8
他們被山上的暴雨淋濕透, 因無躲避處就緊貼着磐石。
9
(惡人從別人的母懷中搶奪孤兒, 強取貧困人的嗍奶嬰兒傳統作‘在上頭’;今改點母音譯之。為當頭。)
10
窮人赤身無衣地流浪; 食而不飽地扛抬禾捆;
11
在惡人惡人:希伯來文作‘他們’。的橄欖樹行列間榨油, 踹酒池,還覺得口渴。
12
從城裏有臨死的人在唉哼着, 有受傷的人受傷的人:七十子作‘嬰孩’。在呼救着; 上帝卻不理睬惡人的禱告禱告:傳統作‘狂妄’;今參二古卷及敍利亞譯本譯之。。
13
“又有人背叛了亮光, 不認識亮光之道路, 不堅持於亮光之路上。
14
殺人的、天未亮天未亮:傳統作‘天亮’。就起來, 屠殺困苦貧窮的人; 夜間又去作賊去作賊:傳統作‘像賊’。。
15
姦夫的眼守候到黃昏, 說:‘必沒有眼目望見我’; 他並且把臉蒙着。
16
盜賊在黑暗中挖進人的房屋, 白日閉門不出, 硬不認識亮光。
17
因為他們看深夜的漆黑和早晨一樣, 因為他們對漆黑的可怖很熟悉。
18
“惡人如在水面上輕快地過去; 他們在地上所得的分兒被咒詛; 他們不得再回轉而走葡萄園之路。
19
乾旱炎熱奪取了雪水,使它乾涸; 陰間也擄了罪惡之輩而使滅沒。
20
他們本地本地:傳統作‘嗍它’。的廣場廣場:傳統作‘母胎’。把他們忘了; 他們的名字名字:傳統作‘蛆蟲’。不再被記念; 不義的人也必如樹被折斷。
21
“他蠶食不能懷孕 沒有生養之婦人的財產, 又不善待寡婦。
22
然而上帝卻用能力延長強暴人的性命; 自信不能活着的人居然得以起來。
23
上帝使他安心無慮,他就有所依靠; 上帝的眼目也看顧他們所行的路。
24
但是上帝的…但是:或譯‘但上帝的眼目也鑒察他們所行的路。(24節)他們…’。他們被高舉不過片時,就沒有了; 他們被降低,被收拾,跟眾人一樣; 又如穗頭被割下。
25
若不然,誰能證我為撒謊, 指我所說的為無物呢?”