1
比勒達第二次發言 書亞人 比勒達回答說:
2
“你們搜剔話縫兒要到幾時呢? 請瞭解吧,然後我們才說話。
3
我們為甚麼算為牲口, 而被你們看為不通不通:傳統作‘污穢’;今據三古卷譯之。呢?
4
你這氣忿忿將自己撕裂的、 難道大地要為你的緣故而被重整, 而磐石被挪移離開原處麼?
5
惡人的禍患 “實在的、惡人的光是熄滅了的, 他的火焰並不照耀着。
6
他帳棚中的光就是黑暗; 他帳棚上的燈也是熄滅了的。
7
他強壯的腳步是狹窄的; 他自己的計謀將他絆倒將他絆倒:傳統作‘把他推倒’;今仿七十子調換子母譯之。。
8
因為他因自己的腳而被投入網中, 走於纏人的圈套上。
9
機檻抓住他的腳跟, 羅網把他逮住。
10
活扣埋藏於地中等着他, 捕機安設在路上候着他。
11
四面的恐怖使他驚惶, 隨着他的腳跟追逼着他。
12
他強壯之力因饑餓而衰竭傳統作願望式。, 災難準備要使他顛沛要使他顛沛:或譯‘在他身邊’。。
13
災病侵蝕他皮肉的肢體, 致死的大病致死的大病:希伯來文作‘死亡的長子’。侵蝕他的四肢。
14
他被拖出、離開他倚靠的帳棚, 他受迫行進、到令人恐怖的王那裏。
15
不屬他的、住在他的帳棚裏; 有硫磺撒在他的莊舍。
16
下邊他的根頭枯乾; 上邊他的枝條被割下割下:或譯‘凋謝’。
17
他令人懷念的遺跡都從境內滅沒; 他的名字不存留於野外。
18
他必從光中被攆到黑暗裏, 他必被趕逐離開世界。
19
在本族民中他沒有苗裔、沒有後代。 在寓居的各地、他也沒有殘存的人。
20
後代的人後代的人:或譯‘西方之人’。必因他在世的日子而驚訝; 前代的人早已前代的人早已:或譯‘東方之人也都’。大為震驚。
21
不義之人的住處總是這樣; 這就是不認識上帝之人的下場。”