1
大衛聽見基利波山的惡消息 掃羅死後, 大衛擊殺了 亞瑪力 人回來,在 洗革拉住了兩天;
2
第三天,忽見一人從營裏 掃羅那裏 出來,衣服撕裂,頭上放土;一到 大衛面前,就伏地叩拜。
3
大衛 問他說:“你從哪裏來的?”他對他說:“我是從 以色列營裏逃來的。”
4
大衛又問他說:“事情怎麼樣了?請告訴我。”他說:“民眾從戰場上逃跑,也有許多人仆倒死亡, 掃羅和他兒子 約拿單也死了。”
5
大衛 問向他報信的青年人說:“你怎麼知道 掃羅和他兒子 約拿單死了呢?”
6
向他報信的青年人說:“我碰巧在 基利波山上,忽見 掃羅靠在自己的矛上,又見有車輛和馬兵首領緊緊地追上他。
7
他向後一轉,就看見我,便呼叫我;我說:“看哪,我在這裏呢。”
8
他 問我說:“你是誰?”我對他說:“我是 亞瑪力人。”
9
他對我說:‘請站在我身旁,將我殺死;因為我 只是感到暈眩,我的生氣還在 我的生氣還在:經文殘缺,意難確定。。’
10
我準知道他仆倒後必活不了,就去站在他身旁,將他殺死,把他頭上的王冠、手臂上的環子、拿到我主這裏來。”
11
大衛就把衣服撕裂;跟隨的人也都 撕裂衣裳。
12
為了 掃羅和 掃羅的兒子 約拿單、並為了永恆主的眾民、 以色列家的人、就號咷哀哭,禁食到晚上,因為這許多人都倒斃於刀下。
13
大衛 問向他報信的青年人說:“你是哪裏的人?”他說:“我是個寄居人的兒子、是個 亞瑪力人。”
14
大衛對他說:“你伸手殺害永恆主所膏立的,怎麼還不畏懼呢?”
15
吩咐殺死報信的人 大衛叫了一個青年人來,說:“你上前去、把他殺掉。”那青年人刺他一刀,他就死了。
16
大衛 先對他說:“你 流人血 的罪歸到你自己頭上,因為你親口作證控訴你自己、說:‘我把永恆主所膏立的殺死了。’”
17
唱哀歌 大衛唱了以下這首哀歌、來悼念 掃羅和 掃羅的兒子 約拿單;
18
看哪,這歌是寫在正直人 詩歌集上的 看哪…詩歌集上的:此句原在本節之末。。他說: “猶大啊,哀哭哦猶大啊,哀哭哦:傳統作‘要教導猶大人開弓’;今點竄譯之。!
19
以色列啊,憂傷哦憂傷哦:傳統作‘美麗’;今加一字母譯之。! 他在你的山丘上被刺死; 英雄怎麼竟仆倒啊!
20
不要在迦特報信; 不要在亞實基倫街上傳消息, 免得非利士人的女子喜樂, 免得沒受割禮者的女子歡躍。
21
“基利波山哪基利波山哪:經點竄翻譯的。, 願你上頭沒有露珠、沒有雨水; 成為死亡山之田野成為死亡山之田野:傳統作‘提獻祭的田野’;今仿希臘拉丁古譯本譯之。; 因為英雄的盾牌竟在你那裏被丟棄; 掃羅的盾牌竟沒有抹油。
22
“對流被刺死者的血、 對剖勇士的脂肪、 約拿單的弓總不退後, 掃羅的刀總不空回。
23
“掃羅和約拿單、 眾人所愛、又令人喜悅的、 或活或死都不分離; 他們比鷹更神速, 比獅子還強壯。
24
“以色列的女子啊,為掃羅哀哭哦; 他曾使你們穿朱紅帶的美衣, 又使你們的衣服加上黃金的妝飾。
25
“英雄怎麼竟在戰場中仆倒啊! “約拿單在你的山丘上被刺死。
26
我的哥哥約拿單哪,我為你悲痛; 你非常令我喜悅; 你愛我的情很奇妙, 勝過婦女的愛情。
27
“英雄怎麼竟仆倒啊! 戰器怎麼竟滅沒啊!”