1
不要为明日而夸张自己, 因为一日要发生甚么事、 你尚且不知道呢。
2
让别人夸奖你吧!可别你亲口自夸哦! 让外人称赞吧!可别你亲嘴自赞哦!
3
石头之重!沙土之沉! 愚顽人之惹怒、比这两样更重!
4
烈怒之凶猛、怒气之横流!还可以对付; 对嫉妒、谁能敌得住呢?
5
显露的劝责 好过隐藏的爱。
6
爱友加的创伤、出于忠诚; 仇恨者连连亲嘴、多而且诈。
7
人饱饫了,连蜂房的蜜也厌恶; 人饿了,对甚么苦物都觉得甜。
8
人怎样离本处而飘游, 鸟儿也怎样离窝而游飞。
9
膏油和香料使人的心欢喜; 朋友的甜蜜能鼓励鼓励:传统与‘力量’近似。精神。
10
你的朋友、和你父亲的朋友、 你都不可离弃。 你遭患难的日子、不可上你弟兄家里去。 附近的邻居胜过远隔的弟兄。
11
弟子啊,你要作智慧人,好叫我的心欢喜, 使我有话可应付那羞辱我的。
12
精明人一见灾祸就躲藏; 愚蠢人却前往去受罚受害。
13
他为陌生人作保么!拿他的衣服! 他替外人外人:传统作‘外女’,今仿七十子拉丁通俗译之;参20:16。担保么!叫他负责当头!
14
清晨早起、大声给朋友祝福请安的、 这就算为他的咒诅。
15
淫雨天不断的滴漏: 好纷争的妇人就跟这一样;
16
人要包藏她、就等于包藏着风, 拿右手去抓滑油本行意难确定。。
17
铁磨铁、使它锐利; 朋友相琢磨、使容光焕发。
18
顾守无花果树的、必吃树上的果子; 谨慎伺候主人的、必得尊荣。
19
脸面对脸面怎么样怎么样:传统作‘像在水中’;今仿七十子译之。; 人心对人心也怎么样。
20
阴间和灭亡处灭亡处:希伯来文作‘亚巴顿’。永不满足; 人的眼目也永不满足。
21
鼎是要炼银的,炉是要炼金的; 人被试炼、则是照他所受的称赞。
22
你虽将愚妄人捣在臼中, (用杵将他跟碎谷同捣) 他的愚妄还是离不了他。
23
你要详细知道你羊羣的近貌, 留心料理你的牛羣;
24
资财既不能永有, 财富财富:传统作‘冠冕’。哪能代代保存?
25
干草割去,嫩草出现, 山上的菜蔬都被收敛,
26
羊羔的毛可以给你做服装, 公山羊可以做买田地的价银;
27
并有山羊奶、够做你的食物 (你一家的食物), 也足以维持你的女仆的生活。