1
大闢聞非利士人圍枝拉請主命往救之 或告大闢、非利士人攻枝拉、刧其穀塲。
2
大闢問耶和華曰、我可往擊非利士人否曰、可往擊非利士人、而救枝拉。
3
大闢之從者曰、我在猶大、猶且畏懼、况至枝拉、攻非利士人軍旅乎。
4
大闢復問耶和華。耶和華曰、汝往枝拉、我將以非利士人付於爾手。
5
大闢偕其僕從羣往枝拉、攻非利士人、大戮其衆、刧其牲畜、枝拉之民得救。
6
上帝示大闢掃羅必來尋緝枝拉人必以交之 初亞希米勒子亞庇亞塔、遁於枝拉、見大闢時、手攜公服。
7
或以大闢至枝拉告掃羅。掃羅曰、斯邑設有門楗、閉不得出、今入其中、是上帝以彼付於我手。
8
遂集軍旅、欲往枝拉、環攻大闢、曁其僕從。
9
大闢知掃羅蓄謀害己、遂命祭司亞庇亞塔、攜公服至此、
10
禱曰、以色列族之上帝耶和華歟、僕聞掃羅欲至枝拉、職我之故、將滅斯城。
11
我聞掃羅將至、果有此事乎、枝拉人將付我於其手乎、請指示我。耶和華曰、掃羅必至。
12
又問、枝拉人將以我及僕從付於掃羅之手乎。曰、彼將付爾於其手。
13
大闢與其僕從、約六百人、遂離枝拉、擇可往之地而遄征。或告掃羅、大闢已離枝拉、故止。
14
大闢居西弗約拿單來慰之 大闢處野、登西弗山、扼其險要。掃羅索之無虛日、惟上帝不付於其手。
15
大闢知掃羅已出、却害其命、時在西弗野林中。
16
掃羅子約拿單入林、與大闢相見、俾其惟上帝是賴、
17
曰、毋畏、我父求爾不得、爾將爲以色列族王、我居其次、是亦我父所知也。
18
二人立約、耶和華爲證、大闢居林、約拿單歸。
19
有西弗人往見掃羅漏洩大闢之匿處 西弗人至其庇亞、覲掃羅、曰、大闢匿於我地、處於叢林、扼其險要、在哈基拉山、耶是門南。
20
請王任意而至、我將付之於王手。
21
掃羅曰、汝恤我勞、願耶和華錫嘏於爾。
22
人言大闢甚爲機巧、爾可預備、往觀其所、匿於何方、果誰見焉。
23
如其藏身之地、知之甚確、則來告我、我偕爾往、若彼在猶大郡中、我必遍索之。
24
大闢於馬雲幾為掃羅所執忽有使報掃羅非利士人犯境掃羅遂歸迎敵大闢乃免掃羅遁居隱其底 西弗人歸、先掃羅而至。大闢與從者在馬雲曠野、耶是門南之平原。
25
掃羅率衆往索、或告曰、大闢仍處馬雲野之巖穴。掃羅聞之、往襲其後。
26
掃羅行於山左、大闢與從者行於山右、大闢畏懼、逋逃甚速、掃羅率衆環攻、將欲執之。
27
有使忽至、告掃羅曰、非利士人侵伐我國、請爾速返。
28
掃羅乃舍大闢、轉攻非利士人、故名其處曰、抹利割磐。
29
大闢離彼、居隱其底險要。