1
以利米力避荒攜妻拿阿米及二子往摩押居焉遂卒於彼 當士師治以色列族時、歲饑、猶大之伯利恒人、攜妻及二子、往摩押地居焉。
2
其人名以利米力、妻名拿阿米、二子名馬倫基連、俱自猶大伯利恒之以法大、往摩押而居。
3
以利米力死、遺拿阿米與其二子。
4
其二子皆娶摩押女為妻居彼十載亦卒於彼 二子娶摩押女、一名阿巴、一名路得、居彼十年。
5
後馬倫基連亦死、遺拿阿米、無夫無子。
6
拿阿米欲歸故土 在摩押聞耶和華垂顧其民、賜之以糧、則攜二媳、欲自摩押歸。
7
婦離其所、欲歸猶大、二媳從焉。
8
勸二媳毋從己歸 拿阿米告二媳曰、爾待逝者與我甚厚、願耶和華亦厚待爾曹、盍歸母家。
9
再嫁之時、願耶和華賜爾安處。拿阿米吻之、二媳大聲號泣、
10
曰、爾歸故國、我與爾偕。
11
拿阿米曰、吾女盍歸、與我偕亦何裨、我豈能再生子、爲爾夫乎。
12
我女盍歸、我年已邁、不再適人、如我茲夜、尙望有夫、猶能誕育、
13
爾豈可待其長、而不嫁他人乎。我女毋若是、我與爾較更爲艱苦、蓋耶和華降以禍災。
14
阿巴哭與之別路得堅厥志恆從之 二媳復大聲號泣、阿巴吻其姑而別、路得恒從之。
15
拿阿米曰、爾之妯娌、已歸故國、奉其上帝、汝盍同歸。
16
路得曰、勿使我離爾、不與爾偕、汝所往我亦往、汝所居我亦居、汝民亦爲我民、汝上帝亦爲我上帝、
17
汝所沒之處、我亦死於彼、葬於彼、我惟至死則可相離、我不若是、願耶和華降罰。
18
拿阿米見路得已堅厥志、欲與之偕、則止而不勸。
19
姑媳二人至伯利恆邑人為之驚訝 二人往伯利恒、旣至、闔城聳動、曰、此非拿阿米乎。
20
曰、毋稱我拿阿米[拿阿米譯卽樂]、乃稱我馬喇[馬喇譯卽苦]、蓋至能者困苦我也。
21
我富足而出、耶和華使我匱乏而歸、至能之耶和華旣責我害我、曷稱我拿阿米哉。
22
拿阿米攜摩押女路得自摩押歸伯利恒、時値麰麥始稔。