1
耶穌言竟、謂門徒曰、
2
越二日、乃逾越節、爾所知也、人子見賣、釘十字架矣、〇
3
官長定計害耶穌 祭司諸長、士子、民之長老、集於祭司長該亞法院、
4
詭謀執耶穌殺之、
5
惟曰、節期不可、恐民生亂、〇
6
婦人以香膏抹耶穌首 耶穌在伯大尼癩者西門家、
7
有婦以玉盒、盛至貴之膏、就耶穌席間、沃其首、
8
門徒見而憾曰、惡用此糜費爲哉、
9
此膏可鬻多金、以濟貧者、
10
耶穌知其意曰、何爲難此婦乎、婦視我者善也、
11
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
12
婦傾此膏於我躬、爲我葬而行之、
13
我誠告爾、普天下、不論何處傳此福音、亦必述婦所行以爲記、〇
14
猶大賣耶穌 十二門徒之一、加畧人猶大、詣祭司諸長曰、
15
爾欲予我幾何、我以彼賣爾、遂約金三十、
16
自是猶大尋機賣之、〇
17
耶穌食逾越節羔羊 除酵節首日、門徒就耶穌曰、欲我何處爲爾備節筵乎、
18
曰、爾入城、見某、語之曰、師云、我時邇矣、將偕門徒守逾越節於爾家、
19
門徒從命、預備節筵、〇
20
旣暮、耶穌偕十二徒席坐、
21
食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人將賣我矣、
22
衆甚憂、一一問曰、主、是我乎、
23
曰、與我著手於盂者、卽賣我者也、
24
人子將歸、如記所載、惟賣人子者、有禍乎、其人不生爲幸、
25
賣師猶大曰、夫子、是我乎、曰、爾言之矣、〇
26
設立聖餐 食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取食之、斯乃我身焉、
27
又取杯、祝而予之曰、爾遍飲之、
28
此乃我血、卽新約之血、爲衆流、以赦罪者也、
29
吾語汝、今而後、我不復飲葡萄之汁、待他日、我偕爾飲新者於吾父國也、〇
30
旣咏詩、往橄欖山、
31
耶穌謂門徒曰、此夜爾衆將棄我、記有之、我擊牧者、羣羊散矣、
32
我復生後、將先爾往加利利、
33
彼得曰、衆雖棄爾、我終不爾棄、
34
耶穌曰、我誠告爾、此夜鷄未鳴、爾將三言不識我矣、
35
彼得曰、我卽與爾偕亡、必不言不識爾、衆門徒言亦如之、
36
園中祈禱 耶穌偕門徒、至一地名客西馬尼、謂之曰、爾曹坐此、我前進祈禱、
37
遂攜彼得及西比太二子、憂愁哀慟、
38
耶穌曰、我心甚憂、瀕死矣、爾居此、同我儆醒、
39
少進、俯伏祈禱曰、父歟、若可得免、則以此杯去我、雖然、非從我所欲、乃從爾所欲也。
40
遂至門徒所、見其寢、謂彼得曰、爾不能偕我儆醒片時乎、
41
儆醒也、祈禱也、免入誘惑也、心願而身疲耳、
42
復進、禱曰、父歟、若不能以此杯去我、我必飲之、則爾旨得成焉、
43
旣至、又見門徒寢、以其目倦矣、
44
離之再進、三禱、言亦如之、
45
後至門徒所、謂之曰、今尙寢且安乎、時邇矣、人子見賣與罪人手矣、
46
起而偕行、賣我者近矣、〇
47
猶大以問安為號賣耶穌 言時、十二徒之一、猶大、偕衆以刃以梃、自祭司諸長、及民長老之所而來、
48
賣師者遞以號曰、我接吻者是也、可執之、
49
卽就耶穌曰、夫子安、遂與接吻、
50
耶穌曰、吾子何爲至此、衆前、執耶穌、
51
偕耶穌者一人、手拔刃、擊祭司長僕、削其耳、
52
耶穌曰、斂爾刃入鞘、凡試刃者、必以刃亡、
53
爾意我不能此時祈父、爲我遣十二營有餘之使者乎、
54
如是、則經所云、此事必有者、如何得應乎、〇
55
耶穌被解至該亞法所 遂語衆曰、爾以刃以梃來執我、若禦寇乎、我日偕爾、坐於殿而教誨、爾不執我、
56
如是、應先知所載焉、諸門徒離之而奔、〇
57
執耶穌者、曳耶穌至祭司長該亞法所、士子長老已集、
58
彼得遠隨耶穌、至祭司長院、入與吏坐、欲觀其竟、
59
祭司諸長、長老、全公會、求妄證攻耶穌、欲死之、
60
而弗得也、雖多妄證者至、亦未得其證焉、後有妄證二人至、
61
曰、此人曾言、能毀上帝殿、三日建之、
62
祭司長起、問耶穌曰、爾無所答乎、此人證者何歟、
63
耶穌默然、祭司長曰、當永生上帝前、我令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、
64
耶穌曰、爾言之矣、吾語汝、此後、爾將見人子坐大權者之右、乘天雲而來、
65
祭司長自裂其衣、語衆曰、僭妄哉若人、何用別證乎、爾已聞其僭妄矣、
66
爾意如何、僉曰、置之死、
67
衆唾其面、拳擊之、有手批之者、
68
曰、基督乎、試言擊爾者誰、〇
69
彼得三次言不認識耶穌 彼得坐於外院、有婢前曰、爾亦偕加利利 耶穌也、
70
當衆前、彼得不承、曰、我不識爾言何也、
71
旣出至院門、又一婢見之、語同在者曰、此亦偕拿撒勒 耶穌者、
72
彼得復不承、且誓曰、我不識其人也、
73
頃之、旁立者前、語彼得曰、爾誠其黨、爾方言可明辨矣、
74
彼得詛且誓曰、我不識其人也、鷄卽鳴、
75
彼得憶耶穌言、鷄未鳴、爾將三言不識我、乃出而痛哭、