馬太福音-26

(委辦譯本义工版)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 耶穌言竟、謂門徒曰、
  • 2 越二日、乃逾越節、爾所知也、人子見賣、釘十字架矣、〇
  • 3 官長定計害耶穌 祭司諸長、士子、民之長老、集於祭司長該亞法院、
  • 4 詭謀執耶穌殺之、
  • 5 惟曰、節期不可、恐民生亂、〇
  • 6 婦人以香膏抹耶穌首 耶穌在伯大尼癩者西門家、
  • 7 有婦以玉盒、盛至貴之膏、就耶穌席間、沃其首、
  • 8 門徒見而憾曰、惡用此糜費爲哉、
  • 9 此膏可鬻多金、以濟貧者、
  • 10 耶穌知其意曰、何爲難此婦乎、婦視我者善也、
  • 11 蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
  • 12 婦傾此膏於我躬、爲我葬而行之、
  • 13 我誠告爾、普天下、不論何處傳此福音、亦必述婦所行以爲記、〇
  • 14 猶大賣耶穌 十二門徒之一、加畧人猶大、詣祭司諸長曰、
  • 15 爾欲予我幾何、我以彼賣爾、遂約金三十、
  • 16 自是猶大尋機賣之、〇
  • 17 耶穌食逾越節羔羊 除酵節首日、門徒就耶穌曰、欲我何處爲爾備節筵乎、
  • 18 曰、爾入城、見某、語之曰、師云、我時邇矣、將偕門徒守逾越節於爾家、
  • 19 門徒從命、預備節筵、〇
  • 20 旣暮、耶穌偕十二徒席坐、
  • 21 食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人將賣我矣、
  • 22 衆甚憂、一一問曰、主、是我乎、
  • 23 曰、與我著手於盂者、卽賣我者也、
  • 24 人子將歸、如記所載、惟賣人子者、有禍乎、其人不生爲幸、
  • 25 賣師猶大曰、夫子、是我乎、曰、爾言之矣、〇
  • 26 設立聖餐 食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取食之、斯乃我身焉、
  • 27 又取杯、祝而予之曰、爾遍飲之、
  • 28 此乃我血、卽新約之血、爲衆流、以赦罪者也、
  • 29 吾語汝、今而後、我不復飲葡萄之汁、待他日、我偕爾飲新者於吾父國也、〇
  • 30 旣咏詩、往橄欖山、
  • 31 耶穌謂門徒曰、此夜爾衆將棄我、記有之、我擊牧者、羣羊散矣、
  • 32 我復生後、將先爾往加利利、
  • 33 彼得曰、衆雖棄爾、我終不爾棄、
  • 34 耶穌曰、我誠告爾、此夜鷄未鳴、爾將三言不識我矣、
  • 35 彼得曰、我卽與爾偕亡、必不言不識爾、衆門徒言亦如之、
  • 36 園中祈禱 耶穌偕門徒、至一地名客西馬尼、謂之曰、爾曹坐此、我前進祈禱、
  • 37 遂攜彼得及西比太二子、憂愁哀慟、
  • 38 耶穌曰、我心甚憂、瀕死矣、爾居此、同我儆醒、
  • 39 少進、俯伏祈禱曰、父歟、若可得免、則以此杯去我、雖然、非從我所欲、乃從爾所欲也。
  • 40 遂至門徒所、見其寢、謂彼得曰、爾不能偕我儆醒片時乎、
  • 41 儆醒也、祈禱也、免入誘惑也、心願而身疲耳、
  • 42 復進、禱曰、父歟、若不能以此杯去我、我必飲之、則爾旨得成焉、
  • 43 旣至、又見門徒寢、以其目倦矣、
  • 44 離之再進、三禱、言亦如之、
  • 45 後至門徒所、謂之曰、今尙寢且安乎、時邇矣、人子見賣與罪人手矣、
  • 46 起而偕行、賣我者近矣、〇
  • 47 猶大以問安為號賣耶穌 言時、十二徒之一、猶大、偕衆以刃以梃、自祭司諸長、及民長老之所而來、
  • 48 賣師者遞以號曰、我接吻者是也、可執之、
  • 49 卽就耶穌曰、夫子安、遂與接吻、
  • 50 耶穌曰、吾子何爲至此、衆前、執耶穌、
  • 51 偕耶穌者一人、手拔刃、擊祭司長僕、削其耳、
  • 52 耶穌曰、斂爾刃入鞘、凡試刃者、必以刃亡、
  • 53 爾意我不能此時祈父、爲我遣十二營有餘之使者乎、
  • 54 如是、則經所云、此事必有者、如何得應乎、〇
  • 55 耶穌被解至該亞法所 遂語衆曰、爾以刃以梃來執我、若禦寇乎、我日偕爾、坐於殿而教誨、爾不執我、
  • 56 如是、應先知所載焉、諸門徒離之而奔、〇
  • 57 執耶穌者、曳耶穌至祭司長該亞法所、士子長老已集、
  • 58 彼得遠隨耶穌、至祭司長院、入與吏坐、欲觀其竟、
  • 59 祭司諸長、長老、全公會、求妄證攻耶穌、欲死之、
  • 60 而弗得也、雖多妄證者至、亦未得其證焉、後有妄證二人至、
  • 61 曰、此人曾言、能毀上帝殿、三日建之、
  • 62 祭司長起、問耶穌曰、爾無所答乎、此人證者何歟、
  • 63 耶穌默然、祭司長曰、當永生上帝前、我令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、
  • 64 耶穌曰、爾言之矣、吾語汝、此後、爾將見人子坐大權者之右、乘天雲而來、
  • 65 祭司長自裂其衣、語衆曰、僭妄哉若人、何用別證乎、爾已聞其僭妄矣、
  • 66 爾意如何、僉曰、置之死、
  • 67 衆唾其面、拳擊之、有手批之者、
  • 68 曰、基督乎、試言擊爾者誰、〇
  • 69 彼得三次言不認識耶穌 彼得坐於外院、有婢前曰、爾亦偕加利利 耶穌也、
  • 70 當衆前、彼得不承、曰、我不識爾言何也、
  • 71 旣出至院門、又一婢見之、語同在者曰、此亦偕拿撒勒 耶穌者、
  • 72 彼得復不承、且誓曰、我不識其人也、
  • 73 頃之、旁立者前、語彼得曰、爾誠其黨、爾方言可明辨矣、
  • 74 彼得詛且誓曰、我不識其人也、鷄卽鳴、
  • 75 彼得憶耶穌言、鷄未鳴、爾將三言不識我、乃出而痛哭、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页