1
以播種為喻 當日、耶穌離家坐海濱、
2
衆集就之、耶穌登舟而坐、衆立於岸、
3
乃多端設譬曰、有播種者出而播種、
4
播時、有遺道旁者、鳥至盡食之、
5
有遺磽地者、其土淺薄、發萌雖速、
6
然土不深、故日出曝之、無根而槁、
7
有遺棘中者、棘起蔽之、
8
有遺沃壤者、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、
9
宜傾耳以聽焉、〇
10
傳道何以用喻 門徒就之曰、爾設譬語衆、何歟、
11
曰、天國之奧、與爾知之、不與他人也、
12
凡有者、將與之、使有餘、無有者、並其所有、亦將奪之、
13
故我設譬語之、以其視不見、聽不聞、而不悟也、
14
其人如是、應以賽亞預言云、爾將耳聞而不聰、目視而不明、
15
蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之焉、
16
然爾目有福矣、以其得見也、爾耳有福矣、以其得聞也、
17
我誠告爾、昔多先知、及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、〇
18
解明播種之喻 夫播種之譬、爾其聽之、
19
凡聞天國之道而不悟、惡鬼至、奪其心之所播、此播於道傍者也、
20
播於磽地者、猶人聽道、卽喜受之、
21
惟內無根、則亦暫耳、及爲道而遇難窘逐、卽厭而棄之、
22
播於棘中者、猶人聽道、此世之憧擾、貨財之迷惑、蔽其道而不實、
23
播於沃壤者、猶人聽道而悟、結實或百倍、或六十倍、或三十倍、〇
24
以稗為喻 又設譬曰、天國猶人播美種於田、
25
寢時敵至、撒稗麥中而去、
26
苗秀而實、稗亦見、
27
田主之僕來告曰、主非以美種播田乎、何得有稗也、
28
曰、敵爲之、僕曰、我往薅之、可乎、
29
曰、不可、恐薅稗而麥亦拔、
30
容二者並長、以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、後斂麥入倉、〇
31
以芥種為喻 又設譬曰、天國猶芥種、人取播於田、
32
此百種之至微者、及其長也、大於諸蔬、儼然成樹飛鳥卽至、棲於其枝、〇
33
以酵為喻 又設譬曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、〇
34
此皆耶穌設譬語衆、非譬不語、
35
應先知言云、我將啟口設譬、創世以來、所隱藏者、闡揚之也、〇
36
講明稗喻 時、耶穌散衆而入室、門徒就之曰、田稗之譬、明以教我、
37
曰、播美種者、人子也、
38
田者、世也、美種者、天國之子、稗者、惡鬼之子、
39
敵撒稗者、魔鬼也、穫時者、世末也、刈者、天使也、
40
集稗而焚於火、世末亦然、
41
人子將遣厥使者、由其國中、集陷人於罪者、及爲惡之人、
42
投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、
43
時、義者、將輝光如日、在其父之國、宜傾耳以聽、〇
44
以得寶為喻 天國、猶寶藏於田、人遇之、則祕焉、喜而歸、售所有、以市斯田、〇
45
以尋珠為喻 天國猶商求美珠、
46
遇一貴値、則往鬻所有、以市之、〇
47
以撒網為喻 天國猶罟、施於海、集諸水族、
48
旣盈、則曳於岸、坐而集其善者入器、惡者棄之於外、
49
世末亦然、天使將出、於善之中以別其惡、
50
投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、〇
51
耶穌曰、若此、爾皆悟乎、曰、主、然、
52
曰、夫如是、則士子學天國者、如一家主、由庫中出新舊之物焉、〇
53
耶穌見棄於本鄉 耶穌旣竟斯譬、去彼、
54
至故土、在會堂教誨、衆奇之曰、斯人焉得斯智慧異能乎、
55
此非木工之子乎、其母非名馬利亞、其兄弟非雅各、約西、西門、猶大乎、
56
其姊妹非與我比鄰乎、斯焉得斯耶、
57
遂厭而棄之、耶穌曰、先知在故土室家之外、莫不尊焉、
58
耶穌在彼、不廣行異能、以人不信故也、