1
耶戶致書使亞哈七十子見殺 亞哈有子七十人、居撒馬利亞。耶戶作書、致於耶斯烈之牧伯長老、寓居撒馬利亞、及訓迪亞哈衆子者。
2
書曰、爾所轄者有車騎、城垣器械、爾主衆子居於爾中、書至之日、
3
爾當簡王子之德容具備者、使踐王位、爲國家而興戰鬬。
4
當事者懼甚、曰、二王敵耶戶、尙爲所敗、我焉能禦之。
5
家宰、邑宰、長老、訓迪者、遣人告耶戶曰、任爾爲所欲爲、我不敢立王、願爲爾臣、惟命是聽。
6
耶戶復致書曰、如爾欲爲我輔、聽從我命、則當斬衆王子之首、明日斯時、攜至耶斯烈見我。王子七十人、爲邑之巨室所訓迪、常與之偕。
7
書至、衆乃殺王子七十人、盛首於筐、遣使詣耶斯烈。
8
使者旣至、或告曰、人攜衆王子之首至矣。曰、堆於邑門左右。
9
耶戶言滅亞哈家為所宜然以驗上帝藉先知以利亞論亞哈家所言 詰朝、耶戶出、立而告民曰、爾衆無辜、我叛而弑王、此衆爲誰所殺。
10
昔耶和華命厥僕以利亞、論亞哈之家、今已行之、蓋耶和華之言必無不應、爾衆所當知也。
11
耶戶戮耶斯烈地、亞哈家所有之眷屬、巨室、祭司、靡有孑遺。
12
耶戶殺猶大王亞哈謝弟兄四十二人 遂遄征欲往撒馬利亞、行於途中、至牧者繫羊之室、
13
遇猶大王亞哈謝之戚屬、問曰、爾爲誰。曰、我儕乃亞哈謝之戚屬、今往問安王子、及王后之子。
14
耶戶告從者曰、當生執之、乃生執之、旋置之死、在繫羊之阱側、共四十二人、靡有孑遺、
15
耶戶與約拿撻交好設計滅崇拜巴力者 由彼而往、遇哩甲子約拿撻、施禮旣竟、問曰、我心與爾相合、不知爾心亦與我相合乎。約拿撻曰、無不相合。曰、合則與我攜手。遂攜手、賜之同車。
16
曰、爾與我偕、見我爲耶和華熱中。於是二人同車。
17
耶戶至撒馬利亞、殺其地之屬亞哈者、至殲滅乃已、應耶和華命以利亞之言。
18
耶戶集民衆、告曰、亞哈服事巴力、尙未勤也、耶戶將事之尤勤。
19
今我必獻大祭、奉事巴力、故當集巴力諸先知、祭司、僕役、不遺一人、有不至者殺毋赦。耶戶言此、蓋欺人也、欲滅崇拜巴力之人耳。
20
耶戶曰、當告於民、必有大會、奉事巴力。遂告焉。
21
耶戶遣人、遍以色列地、凡拜巴力者咸集、無一人不至。羣入巴力之殿、充斥殿宇。
22
耶戶命掌禮服者、攜衣以至、使衆拜巴力者服之。乃循其命。
23
耶戶同哩甲子約拿撻、入巴力殿、告諸拜巴力者云、爾當遍閱、惟拜巴力者在此、耶和華之僕、勿雜其中。
24
旣入欲獻禮物燔祭、耶戶使八十人、立於門外、告之曰、我誘彼入此、有遁其一、爾當償命。
25
獻燔祭畢。耶戶命趨承者及其長曰、入而殺拜巴力之人、勿遺其一。趨承者及其長、以刃擊衆、擲屍於外、後入巴力內殿、
26
攜諸偶像、出而焚之。
27
毀巴力之像、摧其殿宇、以之爲厠、迄今猶存、堪以爲證。
28
耶戶雖不敬奉巴力乃效法耶羅破暗之邪行敬拜金牛 於是耶戶滅巴力在以色列地。
29
昔尼八子耶羅破暗、在伯特利、但二邑、立金犢、使以色列族陷罪、今耶戶亦尤而效之。
30
耶和華謂耶戶曰、因爾待亞哈全家、從我所欲、故以爲善、爾之子孫、必繼以色列國位、歴至四代。
31
然耶戶不一心謹恪、信從以色列族上帝耶和華之律例、又效耶羅破暗之所爲、使以色列族陷罪。
32
亞蘭王哈泄凌虐以色列 故當時耶和華始分裂以色列地、使哈泄擊其四境、
33
卽約但東、遍基列地、亞嫩溪旁之亞羅耳、及基列巴山地、爲伽得 流便 馬拿西所得之業。
34
耶戶事實、與其大能、備載於以色列王紀畧。
35
耶戶卒其子約哈斯繼其位 耶戶旣薨、葬於撒馬利亞、子約哈斯繼位。
36
耶戶在撒馬利亞治以色列、凡歴二十八年。