1
馬利亞至墓前 七日之首日昧爽、抹大拉 馬利亞至墓、見石離墓、
2
遂趨謂西門 彼得、及耶穌愛徒、曰、人取主尸出墓、不知置何處、
3
彼得約翰亦至墓前未知耶穌復活 彼得同耶穌愛徒適墓、
4
二人並趨、徒較彼得趨尤疾、先至墓、
5
俯見枲布在焉、不入、
6
西門 彼得後至、入墓、見枲布在焉、
7
有裹首之巾、不與枲布同在、乃叠置一處、
8
先至之徒、亦入墓、見而信之、
9
門徒猶未知耶穌之必復生、載於經也、
10
時、門徒歸、○
11
耶穌現與抹大拉之馬利亞看 馬利亞立墓外而哭、哭時、俯視墓內、
12
見二天使、衣白衣、坐耶穌尸葬處、一在首、一在足、
13
天使曰、何哭、曰、人取我主尸、不知置何處、
14
言竟、顧見耶穌立、而不知其爲耶穌、
15
耶穌曰、何哭、爾尋誰、馬利亞以爲園丁、謂之曰、若吾子舁之去、置於何處、請告我、我將取之、
16
耶穌曰、馬利亞、婦顧曰、啦啵呢、卽夫子也、
17
耶穌曰、我未升見父、勿援止我、往告我兄弟、曰、我升見我父、卽爾父、我上帝、卽爾上帝、
18
抹大拉 馬利亞以見耶穌及耶穌語、往告門徒、○
19
現與使徒看 七日之首日、旣暮、門徒畏猶太人、於所集之處、閉門、耶穌至、立於中、曰、爾衆平安、
20
言時、以手及脅示之、門徒見主、則喜、
21
耶穌又曰、爾衆平安、我遣爾、猶父遺我、
22
言竟、噓氣曰、受聖神、
23
凡爾曹以爲可赦者、必赦、以爲不可赦者、必不赦、○
24
多馬先不信耶穌復活 十二徒中、有名多馬、稱低土馬者、耶穌至時、不同在、
25
衆徒告之曰、我已見主、曰、不使我見手中釘蹟、指探其蹟、手探其脅、我不信也、○
26
後則信而認之 越八日、門徒復集、多馬與焉、門已閉、耶穌至、立於中曰、爾衆平安、
27
遂謂多馬曰、伸爾指、探我手、伸爾手、探我脅、宜信勿疑、
28
多馬對曰、我主哉、我上帝哉、
29
耶穌曰、多馬乎、爾見而後信、不見亦信者福矣、○
30
約翰著此書使人信而得永生 耶穌多行異蹟、示門徒、書不勝載、
31
第載此、使爾信耶穌爲上帝子基督、信則賴其名而得生、