撒母耳记下-22

(委办译本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 大辟歌诗颂上帝恩 耶和华拯大辟于羣敌、及扫罗手、大辟乃作歌以颂之、
  • 2 曰、耶和华如冈峦、如卫所、以拯救我、
  • 3 上帝如山巖、我将倚赖、如干我藉以自卫、如角我恃以望救、如高峻之台、如逋逃之薮、我之救主、援我于暴虐。
  • 4 当颂美者惟耶和华、我曾龥之、蒙其拯我于敌、
  • 5 欲杀我者若波涛向我旋绕。恒作恶者犹行潦、俾我恐惧。
  • 6 幽冥之困苦环我身、死亡之机槛陈我前、
  • 7 我遘艰辛之际、呼龥耶和华、祈我上帝、声闻于上、彼自宫中、俯听我祈。
  • 8 上帝盛怒、大地震动、天基摇撼、
  • 9 烟从鼻生、燄自口出、炭以之燃、
  • 10 彼擘天云而临格、于其足下幽深玄远、
  • 11 乘基路氷以奋飞、藉风为翼而显现。
  • 12 以晦冥为宫、以靉靆为帱。
  • 13 前有光耀、炭以之燃。
  • 14 耶和华自天起雷、至高者发其洪声。
  • 15 电闪如矢、众敌败北。
  • 16 耶和华叱咤而吹其气、则地基海底、悉显露焉。
  • 17 彼自上举手、援我出于水中。
  • 18 敌我者强悍、憾我者刚愎、惟耶和华拯我。
  • 19 当临难之日、敌军突如其来、我所恃者耶和华而已。
  • 20 缘我见悦于彼、故特加援手、导我至空旷之所。
  • 21 耶和华视我义而加赏赉、见我洁而有报施。
  • 22 耶和华之道我尝恪守、弗敢作恶、违我上帝。
  • 23 我恒遵其典章、日不忘其礼仪。
  • 24 我侍其前、德无不备、兢兢自守、勿敢行恶。
  • 25 故耶和华视我义而赏赉、见我洁而报施。
  • 26 仁者尔赏以仁、义者尔报以义。
  • 27 洁者尔酬以洁、逆者尔反以逆。
  • 28 困苦者尔援以手、矜高者尔见之、俾其降格。
  • 29 耶和华似明灯、烛于幽暗。
  • 30 我赖耶和华驱入敌军、赖我上帝以踰垣墙。
  • 31 上帝所行、德无不备、耶和华所言、毁炼若金、凡赖之者、得其范卫焉。
  • 32 耶和华为上帝、其外无他、我上帝至能、谁堪比拟。
  • 33 上帝赐我能力、俾我道平直。
  • 34 令我足甚疾、趋行若麀、升我于崇邱。
  • 35 教我战鬬、手关铜弓。
  • 36 尔范卫我、拯救我、秉性温良、使我为大。
  • 37 尔使我所履之地恢廓、则无失足之虞、
  • 38 我追袭敌后、若未歼灭、不复旋辕。
  • 39 我攻击之、并吞之、使仆足下、一蹶不振。
  • 40 尔赐以膂力、能于战鬬、使逆者至于败亡。
  • 41 俾我胜敌、憾我者灭之。
  • 42 彼遥而望之、不见援兵、龥耶和华弗蒙应许。
  • 43 我擣之使细、可拟尘沙、我践之若衢路之泥。
  • 44 民自相争、尔乃援我、使为他族之巨魁、素所未识者、服役于我。
  • 45 外人谄媚于我、闻名而归顺。
  • 46 异邦之人必废弛、束带于腰、以离卫所。
  • 47 耶和华永生、当颂美至能之主、品评救我之上帝。
  • 48 上帝代我雪忿、使民来降。
  • 49 举我于敌、强悍者逆我、尔乃救我、举我成高。
  • 50 异邦之中余颂美耶和华、讴歌其名。
  • 51 耶和华大拯所简之王、曾沐以膏者、大辟及其苗裔、恒施厥恩、永世靡曁。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页