1
有亚马力人来报以色列人败绩且矜言杀扫罗大辟诛之 扫罗没时、大辟杀亚马力人而归、居息腊二日、
2
越至三日、有人由扫罗营、至大辟所、自裂其衣以尘蒙首、伏地而拜。
3
大辟曰、尔奚自。曰、自以色列营疾趋而至。
4
大辟曰、其事若何、明以告我。曰、民已战败、死亡甚众、扫罗与其子约拿单亦死。
5
大辟问来告之少者、曰、彼父子咸死、尔安知之。
6
少者曰、我偶至吉破山、见扫罗倚于戟、车骑追袭于后。
7
彼囘顾见我、呼我至前。我曰、我在此。
8
彼曰、汝为谁。我曰、亚马力人。
9
曰、我目眩心棼、命犹未绝、尔可至我于死。
10
我意彼既偃仆、难存其生、故致之死、取其首上之冕、臂上之钏、携至主前。
11
大辟遂裂衣、仆从亦裂衣、
12
哭泣禁食、迨夕乃止、因扫罗及其子约拿单、与耶和华之民、曁以色列众、歼灭于刃故也。
13
大辟谓来告之少者曰、汝籍何处。曰、远方之人、属亚马力族。
14
大辟曰、尔举手击耶和华所沐以膏者、乃毫无畏惧乎。
15
大辟召一少者曰、可前而击、彼遂击之致死。
16
大辟曰、斯人自证、杀耶和华所沐以膏者、罪当归之。
17
大辟作哀歌吊扫罗及其子 大辟缘扫罗及其子约拿单之故、乃作悲歌、
18
篇名曰弓、命人教犹大族、其歌载于耶述纪。
19
歌曰、以色列之麀[麀或曰显者]亡于崇坵、英武者其殒乎。
20
毋播于迦特邑、毋扬于亚实基伦衢、恐非利士人之女、闻之懽然、恐未受割者之女、聆而欣喜。
21
扫罗素为英武、在吉破山遗弃其干、虽沐以膏、无异凡民、故愿在彼、露不零、雨不降、亦愿在彼田无所产、祭品不献。
22
约拿单执弓、往杀敌军、流其血而不郤退、扫罗执剑、往击英武、剖其脂而不徒归。
23
扫罗及约拿单、生存之日、相爱相悦、虽至死亡、亦弗离逖。彼二人者疾于鹰、猛于狮。
24
以色列众女、当为扫罗哀哭、缘昔扫罗赠以艳丽绛衣、加以金饰文绣。
25
诸英武亡于行伍、约拿单死于崇坵、岂不哀哉。
26
约拿单我兄欤、昔使我悦乐、蒙其眷爱、迥异寻常、甚于妇女之爱我、今我为之痛心不已。呜呼哀哉。
27
英武其亡哉、战具其弃哉。