馬太福音-9

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 耶穌醫治癱瘓 耶穌 登舟而濟、歸故邑、
  • 2 有舁癱瘓臥牀者就之、 耶穌 見其信、謂癱瘓者曰、小子安心、爾罪赦矣、
  • 3 有士子數人、意謂僭妄哉若人、
  • 4 耶穌 知其意、曰爾心何懷惡耶、
  • 5 言爾罪赦矣、與言起而行、孰易、
  • 6 但令爾知人子在世、有權以赦罪耳、遂語癱瘓者曰、起、取牀以歸、
  • 7 即起而返、
  • 8 眾見之悚然、歸榮上帝、因其以如是之權賜人也、
  • 9 召馬太棄稅關為使徒 耶穌 由此而往、見有名 馬太 者、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、
  • 10 與稅吏罪人共食法利賽人議之 耶穌 席坐其家、諸稅吏及罪人至、與 耶穌 及門徒偕坐、
  • 11 法利賽人見之、謂其徒曰、何爾師與稅吏罪人共食乎、
  • 12 耶穌 聞之曰、健者不需醫、惟病者需之、夫我欲矜恤、不欲祭祀之意、爾往學之、
  • 13 蓋我來非召義人、乃召罪人耳、
  • 14 辨白門徒不禁食之故 時、 約翰 之門徒至、曰、我與法利賽人數禁食、惟爾門徒不禁食、何也、
  • 15 耶穌 曰、新娶者偕在、賀娶者豈能哀慟乎、惟日將至、新娶者見接而去、乃禁食耳、
  • 16 未有以新布補舊衣者、以所補者反損其衣、而綻尤甚、
  • 17 未有以新酒注舊革囊者、恐囊裂酒漏、其囊亦敗、惟新酒注新囊、斯二者俱存矣、
  • 18 言時、有宰來拜曰、我女甫死、爾來手按之、則生矣、
  • 19 耶穌 起而從之、門徒偕焉、
  • 20 醫治患血漏之婦 有婦患痭十有二年、尾 耶穌 後、捫其衣緣、
  • 21 意謂、第捫其衣必愈、
  • 22 耶穌 回顧曰、女也、安汝心、爾信愈爾、自是婦愈、
  • 23 使死女復活 耶穌 入宰者之家、見吹籥者、及眾號咷、
  • 24 謂之曰、退、女非死、乃寢耳、眾哂之、
  • 25 既屏眾、乃入、執其手、女即起、
  • 26 於是聲聞徧揚斯地、
  • 27 使二瞽得見 耶穌 由此而往、有二瞽者從之、呼曰、 大衛 之裔矜恤我、
  • 28 入室、瞽者就之、 耶穌 曰、爾信我能為此乎、對曰、主、然、
  • 29 乃捫其目曰、如爾信成之、
  • 30 其目即啟、 耶穌 嚴戒之曰、慎勿令人知之、
  • 31 二人出、徧揚其名於斯地、
  • 32 逐鬼使瘖啞能言 當其出也、有攜瘖啞而患鬼者、就之、
  • 33 鬼既逐、啞遂言、眾異之、曰、 以色列 中、未嘗見是也、
  • 34 法利賽人曰、彼藉鬼王逐鬼耳、
  • 35 矜憫大眾 耶穌 周遊鄉邑、在會堂訓誨、宣天國福音、醫諸疾病、
  • 36 見眾憫之、以其困苦流離、猶羊無牧也、
  • 37 遂語其徒曰、穡多工少、
  • 38 宜求穡主、遣工力穡焉、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页