馬太福音-13

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 以播種為喻 是日 耶穌 出室、坐海濱、
  • 2 羣眾集就之、遂登舟而坐、眾立於岸、
  • 3 乃多端設喻語之、曰、有播種者、出而播種、
  • 4 播時、有落道旁者、鳥至盡食之、
  • 5 有落磽地者、厥土無多、以其淺薄、發萌則速、
  • 6 日出曝之、無根而槁、
  • 7 有落棘中者、棘起蔽之、
  • 8 有落沃壤者、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、
  • 9 有耳者宜聽焉、
  • 10 傳道何以用喻 門徒就之曰、爾以喻語眾、何也、
  • 11 曰、天國之奧、予爾知之、不予他人也、
  • 12 蓋有者將予之使有餘、無者並其所有、亦將奪之、
  • 13 故我以喻語之、因其視而不見、聽而不聞、亦不悟也、
  • 14 以應 以賽亞 預言云、爾將聽而不聰、視而不明、
  • 15 蓋斯民心頑、耳聵、自閉其目、恐目視、耳聽、心悟、轉移而我醫之、
  • 16 惟爾目福矣、以其見也、爾耳福矣、以其聞也、
  • 17 我誠語汝、昔先知義人多欲見爾所見、而不得見、聞爾所聞、而不得聞、
  • 18 解明播種之喻 夫播種之喻、爾其聽之、
  • 19 凡聞天國之道而不悟、惡者至、奪其心之所播、此播於道旁者也、
  • 20 播於磽地者、乃人聽道、即喜受之、
  • 21 惟內無根、則亦暫耳、及為道而遇患難窘逐、即厭棄之、
  • 22 播於棘中者、乃人聽道、而世之慮、財之惑、蔽其道而不實、
  • 23 播於沃壤者、乃人聽道而悟、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、
  • 24 以稗為喻 又設喻曰、天國猶人播美種於田、
  • 25 寢時敵至、播稗麥中而去、
  • 26 苗秀而實、稗亦見、
  • 27 家主之僕來告曰、主、非播美種於田乎、何以有稗也、
  • 28 曰、敵為之、僕曰、我往薅之、可乎、
  • 29 曰毋、恐薅稗而麥亦拔、
  • 30 容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、
  • 31 以芥種為喻 又設喻曰、天國猶芥種一粒、人取而播於田、
  • 32 此百種之至微者、及其長也、大於諸蔬、且成樹、飛鳥來棲其枝、
  • 33 以酵為喻 又設喻曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、
  • 34 此皆 耶穌 以喻語眾、非喻無所語之、
  • 35 應先知所言云、我將啟口設喻、闡創世以來之秘、
  • 36 講明稗喻 時、 耶穌 離眾入室、其徒就之曰、田稗之喻、明以教我、
  • 37 曰、播美種者、人子也、田者、世也、
  • 38 美種者、天國之子民也、稗、則惡者之子民也、
  • 39 播稗之敵、魔也、穫時、世末也、刈者、天使也、
  • 40 集稗而火之、世末亦然、
  • 41 人子將遣厥使、由其國中、集諸陷人於罪及為不法者、
  • 42 投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、
  • 43 時、義者在其父之國、輝光如日、有耳者宜聽焉、
  • 44 以得寶為喻 天國猶寶藏於田、人遇而掩之、喜而歸、售所有、以市斯田、
  • 45 以尋珠為喻 又天國猶賈求美珠、
  • 46 遇一重值者、則往鬻所有以市之、
  • 47 以撒網為喻 又天國猶罟施於海、集諸水族、
  • 48 既盈、則曳於岸、坐而擇其美者入器、惡者則棄之、
  • 49 世末亦然、天使將出、於義者中以別惡者、
  • 50 投之火爐、在彼有哀哭切齒矣、
  • 51 凡此爾皆悟乎、對曰然、
  • 52 曰、故凡士子為天國之徒者、如家主由其庫中出新舊之物焉、
  • 53 耶穌見棄於本鄉 耶穌 既竟斯喻、去彼、
  • 54 至故土、在會堂訓誨、眾奇之曰、斯人何由得斯智慧異能乎、
  • 55 此非木工之子乎、其母非名 馬利亞 、其兄弟非 雅各 約西 西門 猶大 乎、
  • 56 其姊妹非與我比鄰乎、斯焉得斯耶、
  • 57 遂厭棄之、 耶穌 曰、先知在故土室家外、莫不尊焉、
  • 58 耶穌 在彼、不多行異能、以其不信故也、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页