1
救主臨格踐踏諸敵 來自 以東 、出自 波斯拉 、衣紅衣、被麗服、具大力而行者、伊何人乎、我也、即依公義而言、有力施援者也、
2
爾衣維赭、爾服若踐酒醡者、何也、
3
惟我獨踐酒醡、庶民無與偕者、我震怒而踐之、我發憤而躪之、其血濺我衣、染我服、
4
蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、
5
我觀之、無人輔翼、我異其無人扶持、遂以己臂自行拯救、藉己憤自為扶持、
6
震怒踐踏列邦、發憤使之酩酊、流其血於地、
7
民屢蒙恩仍行違逆必受懲罰 耶和華矜恤我儕、及 以色列 家、恩惠豐隆、我將宣揚其仁慈、而頌美之、
8
蓋彼曰、斯乃我民、不行詐偽之子、故為其救主、
9
民遭困苦、彼亦共之、使侍其前之使救之、加仁愛矜恤以贖之、在古昔時、扶翼之、懷抱之、
10
惟民叛逆、使其聖神懷憂、故轉為讐、而自攻之、
11
民乃憶及古昔、 摩西 與其眾民、曰、導民與民之牧、出自海中、賦以聖神者、安在哉、
12
以其榮臂援 摩西 之右手、判海水於其前、丕顯其名、永世弗替、
13
導民涉深淵、若馬行原野、不致顚躓、
14
求主垂顧 耶和華之神、使民綏安、若羣畜之息於陵谷、爾導民如是、以彰爾榮名、
15
尚其自天垂顧、自聖且榮之所鑒觀、爾之熱衷大能、而今安在、爾之仁慈矜恤、靳不我施、
16
爾乃我父、 亞伯拉罕 雖不我知、 以色列 亦不我識、爾耶和華為我之父、自古名為救贖我者、
17
耶和華歟、何任我離爾道、剛愎厥心、不敬畏爾、緣爾僕爾所選之支派故、尚其復返、
18
爾之聖民得業未久、我敵蹂躪聖所、
19
我儕似未為爾所治、似未以爾名而稱者、