1
上帝慰藉其民 爾之上帝曰、爾其慰藉、慰藉我民、
2
以善言慰 耶路撒冷 、告以彼之戰事已終、其罪已赦、因諸愆尤、倍受責罰於耶和華之手、
3
預言在曠野有備耶和華之道者 有聲呼云、在於曠野、備耶和華之道、在於荒墟、治我上帝之徑、
4
諸谷填之、山阜卑之、崎嶇平之、坎坷治之、
5
耶和華將顯其榮、凡有血氣者、皆得見之、耶和華口言之矣、
6
有聲曰、當號呼、曰、我呼云何、曰、凡有血氣者如草、其美容如田野之花、
7
草枯花凋、蓋耶和華以氣噓之、斯民誠如草也、
8
草枯花凋、惟我上帝之言永存、
9
以嘉音報於 錫安 者、其陟高山、以嘉音報於 耶路撒冷 者、其揚厥聲、力揚之、勿畏葸、告 猶大 諸邑云、觀爾上帝、
10
主耶和華將蒞臨、施厥大能、手握重權、加以賞賚、行其報施、
11
如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、
12
主為善牧 誰掬掌以測海、布指以度天、斗量塵寰、權山衡嶽、
13
誰度耶和華之心、為其謀士、而訓迪之、
14
誰與參議、誰為其師、訓以智慧、誨以公正之途、導以通達之路、
15
其視列國、若器中之滴水、若衡上之微塵、其移島嶼、若徙纖微之物、
16
欲獻燔祭、 利巴嫩 林不足以焚、其中百獸不敷厥用、
17
在於其前、萬國若無、視為空曠虛無、
18
上帝無可比擬 如是、爾曹以誰比上帝、以何象像之、
19
工鑄偶像、金工包之以金、為製銀鏈、
20
惟彼貧乏、不能取此以獻、則選不朽之木、而覓巧工、俾作雕像、堅立不移、
21
爾豈未知、豈未聞之、自元始豈未傳爾、自輿地肇基時、爾豈未悟耶、
22
上帝坐於寰宇、視民若蟿、布天猶幬、張之若可居之幕、
23
使牧伯歸烏有、地上之士師為虛浮、
24
彼也甫植甫種、其根甫盤於土、上帝吹之、則皆枯槁、旋風飄之、有若草芥、
25
聖者曰、爾以誰擬我、使之等我、
26
爾其仰觀、凡此天象、為誰所造、誰核其數、而導之出、悉呼其名、因有大能大力、無不應命、
27
勉勵其民 雅各 歟、曷言我之途隱於耶和華、 以色列 歟、曷言我之冤未見理於我上帝乎、
28
爾豈未知、豈未聞乎、永生之上帝耶和華、創造地極者、不倦不疲、其智莫測、
29
困憊者賜 以力 、荏弱者增其能、
30
少者必疲倦、壯者必顚躓、
31
惟仰賴耶和華者、必補其力、如鷹展翼而上、疾趨弗倦、奔走弗疲、