1
亚伯拉罕遣仆为子娶妻 亚伯拉罕 寿高年迈、耶和华于凡事锡之嘏、
2
亚伯拉罕 语其家宰、即司全业之老仆曰、尔其置手于我髀下、
3
指天地之上帝耶和华而誓、我居 迦南 人中、勿娶其女、为我子妇、
4
必返故土、在戚族中、为我子 以撒 娶焉、
5
仆曰、假令其女不欲从我来此、我以尔子仍归故乡可乎、
6
亚伯拉罕 曰、慎勿使我子归故乡、
7
天上上帝耶和华、昔导我出父家、离故土、誓以斯地锡我苗裔、必遣厥使导尔、使为我子娶于故土、
8
设女不欲从尔、则此誓与尔无与、惟不可挈我子返于故乡、
9
仆遂置手于其主 亚伯拉罕 髀下、如命而誓、
10
于是仆自其主之驼中取十、并携主家之佳品、起而往 米所波大米 、诣 拿鹤 所居之邑、
11
日暮、众女出汲时、仆使驼伏于邑外井旁、
12
曰、吾主 亚伯拉罕 之上帝耶和华欤、祈施恩于我主 亚伯拉罕 、使我今日所遇顺适、
13
我立井旁、邑人之女、出以汲水、
14
我将谓一女曰、请尔下缾饮我、彼若云请饮、亦饮尔驼、则愿其女为尔所定、与尔仆 以撒 为妻、由此可知尔施恩于我主、
15
言未既、 利百加 肩负缾出、彼乃 亚伯拉罕 弟 拿鹤 、与妻 密迦 之子 彼土利 所生者、
16
女容甚丽、尚为处子、未曾适人、临井汲水、盈缾而上、
17
仆趋迎之、曰、请以缾水、饮我少许、
18
曰、吾主、请饮、乃急下缾以饮之、
19
饮毕、又曰、我更汲水、以饮尔驼、迨足其量、
20
遂急倾缾于槽、复趋井而汲、以饮羣驼、
21
仆目之、默然弗语、欲知耶和华果赐坦途否、
22
俟驼饮竟、乃取金环、重半舍客勒、金钏二、重十舍客勒、
23
谓之曰、汝谁氏女、请告我、汝父之家、有隙地以寓我乎、
24
曰、我乃 拿鹤 与 密迦 子 彼土利 之女、
25
又曰、我家刍粮具足、亦有隙地、可以容宿、
26
仆遂俯首、崇拜耶和华、
27
曰、吾主 亚伯拉罕 之上帝耶和华、宜颂美焉、彼于我主、不绝其仁与诚、且于途中导我、至吾主昆弟之家、
28
拉班迎接仆人 女趋告其母家、
29
利百加 有兄名 拉班 、见环与手钏、闻妹 利百加 述仆所言、则趋外而迎之、
30
时、仆尚立井旁、驼亦在侧、
31
语之曰、尔蒙耶和华锡嘏者、请入、奚竚于外、我已备室、驼亦有所、
32
仆遂入室、 拉班 释驼之负、给以刍粮、取水与仆及从者濯足、
33
陈食其前以食之、仆曰、吾事未述、不敢先食、曰、请述之、
34
仆人述说来意 曰、我乃 亚伯拉罕 仆、
35
耶和华锡嘏吾主甚厚、使之昌大、赐以金银仆婢、牛羊驼驴、
36
主母 撒拉 、老而生子、我主所有、悉予斯男、
37
吾主令我誓曰、余居 迦南 、勿娶其女、为我子妇、
38
必诣父家戚属、为子娶室、
39
我谓主曰、恐女不从我、
40
主曰、我所事之耶和华、将遣厥使偕尔、赐尔坦途、可于父家戚属中、为子娶室、
41
设或造我戚属、而彼不与、则此誓与尔无与、
42
今日我至井旁、祷曰、吾主 亚伯拉罕 之上帝耶和华、如果赐我坦途、
43
兹立井旁、有女出汲、我谓之曰、请以缾水、饮我少许、
44
若言且饮、亦为驼汲、则愿其女为耶和华所定、以与吾主之子、
45
默祝未竟、而 利百加 出、负缾于肩、临井以汲、我谓之曰、请予我饮、
46
女即下缾、曰、且饮、吾亦饮驼、我遂饮、女亦饮驼、
47
我问曰、汝谁氏女、曰、我乃 拿鹤 与 密迦 子 彼土利 之女也、我遂置环于其鼻、著钏于其手、
48
俯首崇拜、颂美吾主 亚伯拉罕 之上帝耶和华、导我以正途、使取主弟之孙、为主子之室、
49
尔若待我主以仁诚、则告我、否亦告我、使我知所左右、
50
拉班彼土利允诺 拉班 与 彼土利 曰、斯事由于耶和华、我侪不能与汝言其是非、
51
利百加 在尔前、可携之归、与主之子为室、遵耶和华命、
52
亚伯拉罕 之仆闻言、俯伏于地、崇拜耶和华、
53
出金银器皿与衣、馈 利百加 、又以宝物馈其兄、及其母、
54
仆与从者饮食而宿、夙兴、曰、愿遣归我主、
55
利百加 兄与其母曰、容女少留、偕我居处、历至旬日、然后启行、
56
曰、勿阻我、耶和华赐我坦途、请遣归我主、
57
曰、可呼女而问之、
58
乃呼 利百加 曰、尔愿与此人偕行乎、曰、愿之、
59
遂遣 利百加 与其媪、同 亚伯拉罕 仆、暨从者而去、
60
祝 利百加 曰、愿妹为亿兆之母、尔裔获仇敌之邑、
61
利百加 起、与婢乘驼从仆、仆携之归、
62
时、 以撒 居南方、适自 庇耳拉海莱 来、
63
暮出于田、默然静思、举目见羣驼至、
64
利百加 望见 以撒 、乃下驼、
65
问仆曰、游于田而迓我者为谁、曰、我主也、 利百加 遂取帕自蒙、
66
仆以所为悉告 以撒 、
67
以撒娶利百加为妻 以撒 导 利百加 入母 撒拉 之幕、娶以为室、且爱慕之、自母没后、至此始获慰藉、